Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
overlapping between the esf and the european globalisation adjustment fund must be avoided.
occorre evitare la duplicazione delle azioni tra l'fse e il fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
this prevents overlapping between programmes. it also permits a better use of limited budgets.
in tal modo, si eviteranno doppioni di programmi e si potranno impiegare meglio le scarse disponibilità di bilancio.
it deals with improving the exchange of information and avoiding overlapping between various activities for cooperation.
si tratta di perfezionare la reciproca informazione e di evitare il sovrapporsi delle diverse attività di cooperazione.
their main concern was to avoid any overlapping between the tasks of the agency in ireland and the work done in brussels.
la principale preoccupazione degli oratori è di evitare sovrapposizioni tra i lavori dell'agenzia (irlanda) e di bruxelles.
on the ground floor of a building or in interfloor overlapping (between the first and the second floors).
da lui. sul primo piano di costruire o in perekrytii di mezhduetazhnom (tra primo e secondo pavimenti).
however, the esc believes that there must be no overlapping between the role and competences of the proposed unified regulatory committee on safe seas and the envisaged administrative european maritime safety agency.
il comitato ritiene peraltro che occorra evitare il sovrapporsi dei ruoli e delle competenze fra il proposto comitato unificato per la sicurezza marittima con compiti di regolamentazione e l'istituenda agenzia europea per la sicurezza marittima con mansioni amministrative.
it is important to avoid overlapping between the different community instruments for rural development, duplication of funding and potential unfair opportunities this would create for the beneficiaries.
È opportuno evitare la sovrapposizione tra i vari strumenti comunitari di sviluppo rurale, il doppio finanziamento e gli effetti opportunistici che potrebbero derivarne per i beneficiari.
coherence between rural development measures and other instruments of the common agricultural policy or other community policies will be ensured by specific rules, which will ensure that overlapping between instruments is avoided.
per garantire la coerenza tra le misure di sviluppo rurale e altri strumenti della politica agricola comune o altre politiche comunitarie, verranno istituite norme specifiche che serviranno a evitare che i vari strumenti vengano a sovrapporsi.
by way of introduction, attention should be drawn to the significant duplication and overlapping between the third and fourth specific programmes; these need to be clarified for purposes of definition and demarcation.
occorre in primo luogo evidenziare che tra il terzo e il quarto programma specifico vi sono notevoli sovrapposizioni e ripetizioni che devono essere chiarite per consentire di definire meglio i singoli programmi e il campo d'azione di ciascuno.
consistent with the co-ordination regulation and in order to avoid any overlapping between operations receiving support from sapard and phare or from ispa, appropriate provisions are included in the programming documents and agreements.
conformemente a quanto previsto dal regolamento di coordinamento e al fine di evitare sovrapposizioni con altre operazioni finanziate da sapard e phare o dall’ispa, opportune disposizioni sono incluse nei documenti di programmazione e nelle convenzioni.
it would also be easier to consult the economic and social partners than at the time when 300 measures were set out in the white paper, and would permit the careful drafting of impact studies, with less risk of overlapping between directives.
la consultazione delle parti economiche e sociali potrebbe esser condotta in condizioni più favorevoli rispetto al momento dell'adozione delle 300 misure previste dal libro bianco, consentendo così un'elaborazione accurata delle schede relative all'impatto, e con un minor rischio di accavallamento tra le direttive.
first, may i assure you on behalf of the commission that we shall make very sure that no overlapping structures are created- and i say that not just as the member of the commission responsible for the budget.
in primo luogo posso assicurarvi a nome della commissione che faremo attenzione a non creare alcun doppione di struttura, e non lo dico soltanto in qualità di membro della commissione responsabile per il bilancio.
we must ensure that there is no overlapping of tasks when we set up agencies, but we must also ensure that the agencies are able to carry out their tasks and that their budgets for 2003 put them in a position successfully to complete the preparations for enlargement in 2004.
nel momento in cui si creano delle agenzie occorre garantire che non vi siano sovrapposizioni ma anche che esse svolgano il loro compito e che il bilancio per il 2003 sia tale da consentire loro di prepararsi all' allargamento nel 2004.
from a budgetary point of view, by 2002, the rhythm of implementation of appropriations must have reached cruising speed: there is no overlapping with the previous programming period and there can be no delay in the implementation of programmes.
dal punto di vista del bilancio, nel 2002 il ritmo di esecuzione dei crediti dovrebbe avere raggiunto la velocità di crociera: non c' è sovrapposizione con il precedente periodo di programmazione e non vi possono più essere ritardi nell' attuazione dei programmi.
4.4.3 overlapping between the esf and the european globalisation adjustment fund must be avoided and consistency ensured given that – as far as restructuring is concerned – the measures targeted by the esf are preventive, while those of the egaf are curative in nature.
4.4.3 occorre evitare la duplicazione delle azioni tra l'fse e il fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione (feg) e garantire la coerenza nella misura in cui, di fronte alle ristrutturazioni, le misure previste dall'fse rientrano nel quadro della prevenzione mentre quelle del feg mirano al risanamento.
overlapping between the esf and the european globalisation adjustment fund must be avoided (egaf) and consistency ensured given that – as far as restructuring is concerned – the measures targeted by the esf are preventive while those of the egaf are curative in nature.
occorre evitare la duplicazione delle azioni tra l'fse e il fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione (feg) e garantire la coerenza nella misura in cui, di fronte alle ristrutturazioni, le misure previste dall'fse rientrano nel quadro della prevenzione mentre quelle del feg mirano al risanamento.
the secretary-general said that in fact there had been some overlapping between ms palacio's and mr prodi's initiatives, but a recent meeting with mr prodi's private office had removed any ambiguity and the date in may was confirmed.
il segretario generale precisa che effettivamente vi è una sovrapposizione fra le iniziative del commissario de palacio e del presidente prodi, ma che una riunione recente con il gabinetto prodi ha eliminato ogni motivo di ambiguità e che la data di maggio è confermata.
there could even be more that one range (with no overlapping) for a single device. also, there is a reverse part of the channel (known as interrupts) which allows devices to send an urgent "help" request to their device driver.
un «indirizzo» è in realtà un intervallo di indirizzi ed esiste la controparte del canale (nota come interrupt) che permette ai dispositivi di inviare richieste urgenti di «aiuto» ai loro gestori.