Hai cercato la traduzione di storici da Inglese a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Italian

Informazioni

English

storici

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Italiano

Informazioni

Inglese

edifici storici.

Italiano

edifici storici.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

eventi storici :

Italiano

eventi storici :

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

quaderni storici, vol. 1.

Italiano

quaderni storici, vol. 1.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

i centri storici delle città

Italiano

i centri storici delle città

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

he is a member of the editorial board of quaderni storici.

Italiano

fa parte del comitato di redazione dei «quaderni storici».

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

per la prima volta, "natale in cantina" si trasferisce nei centri storici.

Italiano

per la prima volta, "natale in cantina" si trasferisce nei centri storici.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

november 17th, 2013 , first event binding the association with the associazioine dei negozi storici di firenze, a similar association in florence.

Italiano

17 novembre 2013 viene svolta la prima iniziativa che lega l'associazioine dei negozi storici di firenze con l'associazione dei negozi storici di eccellenza di roma. l'associazione parteciperà all'evento

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

in october 2012 a cooperation between alitalia and l'associazione negozi storici di eccellenza di roma is launched, aiming at provide services to tourists.

Italiano

nell'ottobre del 2012 nasce la collaborazione tra alitalia e l'associazione negozi storici di eccellenza di roma per fornire servizi ai turisti in arrivo nella capitale.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

soprintendenza per i beni storici artistici ed etnoantropologici del friuli venezia giulia may also correct any errors or omissions in any portion of the web site, or stipulate limitations on specific functions and services, or limit the access of users to all or a portion of the web site without any need for notification and without any ensuing liability..

Italiano

la soprintendenza per i beni storici artistici ed etnoantropologici del friuli venezia giulia potrà inoltre correggere eventuali errori o omissioni in qualsivoglia parte del sito web o imporre limitazioni su determinate funzioni e servizi, o limitare l'accesso degli utenti a parti o alla totalità del sito web senza obbligo di notifica e senza che questo configuri alcuna responsabilità.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

during these centuries all monuments and tombs which were at the origin of the splendor and interest of the via appia were preyed and what remains today is due to the establishment in 1574 by pope paul iii of the "commissariato delle antichità per la salvaguardia dei beni storici".

Italiano

durante questi secoli di decadenza tutti i monumenti ed i sepolcri che avevano dato origine allo splendore ed interesse sulla via appia da permetterle il nome di regina viarum, furono regolarmente depredati. quel poco che oggi rimane si deve all'istituzione nel 1534 per volere del papa paolo iii del "commissariato delle antichità per la salvaguardia dei beni storici".

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

for example: florence 1815-1945. un bilancio storiografico, edited by g. mori and p. roggi, florence, le monnier, 1990. for journal articles indicate, as above, the author’s name (in regular type) and the title of the article (in italics), followed by the name of the periodical between guillements («città e storia», not preceded by “in”), the indication of the volume in roman numerals, of the year of publication, of the issue number (not preceded by “no” or by “issue”), of the overall pages and, when appropriate, of the specific page or pages cited (the opening and closing pages should be indicated in their entirety: pp. 235-254); for example: g. giarrizzo, intellettuali e mezzogiorno nel secondo dopoguerra, «studi storici», xx, 1979, 1, pp. 91-110: 93. for contributions to collective works or miscellaneous collections, the author and title of the contribution should be indicated as above, adding the complete reference to the collective work in which it is contained (preceded by “in”), specifying comprehensive page numbers, followed by the specific pages being referred to.

Italiano

per gli articoli di riviste indicare, come sopra, nome dell’autore (in tondo) e titolo dell’articolo (in corsivo), quindi segue il titolo del periodico tra virgolette caporali («città e storia», non preceduto da “in”), l’indicazione dell’annata in numeri romani, dell’anno solare, del fascicolo dell’anno (non preceduto da “n.” né da “fasc.”), delle pagine complessive e, se del caso, della/e pagina/e cui ci si intende specificatamente riferire (le pagine estreme vanno indicate per esteso: pp. 235-254); ad esempio: g. giarrizzo, intellettuali e mezzogiorno nel secondo dopoguerra, «studi storici», xx, 1979, 1, pp. 91-110: 93. per contributi in opere collettive o in raccolte miscellanee si indicherà autore e titolo del contributo come sopra aggiungendo altresì (preceduti da “in”) i riferimenti completi dell’opera collettiva in cui è contenuto, inclusa la specificazione delle pagine relative all’insieme del contributo, seguirà l’eventuale specificazione di particolari pagine cui ci si intende riferire.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,777,729,744 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK