Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
it is a masterpiece that tells the story of an engaged couple who have endured great suffering, they travel a road filled with many struggles, until at last they arrive at marriage.
È necessario che i ragazzi lo conoscano, che lo leggano; è un capolavoro dove si racconta la storia dei fidanzati che hanno subito tanto dolore, hanno fatto una strada piena di tante difficoltà fino ad arrivare alla fine, al matrimonio.
registration number (in numeric and bar code format), surname at birth, given name and, for married women, husband's surname
numero di registrazione (in formato numerico e sotto forma di un codice a barre), nome alla nascita, cognome e per le donne sposate, cognome del marito
it is necessary that young people should know it, that they should read it. it is a masterpiece, which tells the story of an engaged couple that suffered so much pain; they travelled a path full of difficulties until they arrived in the end at marriage.
ai fidanzati italiani, in particolare, oltre alla sacra scrittura, ricorda “un capolavoro sul fidanzamento” che sono i promessi sposi di alessandro manzoni. un’opera, secondo il vescovo di roma, che tutti i ragazzi dovrebbero conoscere e leggere, in quanto “capolavoro dove si racconta la storia dei fidanzati che hanno subito tanto dolore, hanno fatto una strada di tante difficoltà fino ad arrivare alla fine, al matrimonio”.
i’ve failed at marriage before, but that’s helped me become better at it。 i’ve learned the deadly sins of relationships, and how to recognize them and avoid them。
ho fallito matrimonio a prima, ma che mi ha aiutato a diventare migliore a questo. ho imparato il peccato mortale di relazioni, e come riconoscerli e evitarli.
if neither of these criteria apply, or failing a first common habitual residence in cases where the spouses have dual common nationalities at marriage, the third criterion should be the state with which the spouses have the closest links, taking into account all the circumstances, including the place where the marriage was celebrated, it being made clear that these links are to be considered as they were at the time the marriage was entered into.
se nessuno di questi criteri risulta soddisfatto, ossia in mancanza di prima residenza abituale comune o in caso di doppia cittadinanza comune dei coniugi al momento del matrimonio, si dovrebbe applicare come terzo criterio la legge dello stato con cui i coniugi presentano assieme il collegamento più stretto, tenuto conto di tutte le circostanze, in particolare del luogo di celebrazione del matrimonio, fermo restando che tali collegamenti stretti andrebbero considerati con riferimento al momento della celebrazione del matrimonio.