Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
originally the beet plant was grown for its leaves, which were probably the spinach or swiss chard of their day.
in origine la barbabietola veniva coltivata per le sue foglie, che erano probabilmente considerate gli spinaci o le bietole di allora.
the meat and bones are put back into the broth before serving to heat through.cut up the swiss chard and use the leaves for the soup.
la carne e le ossa vanno incorporate al brodo prima di servire affinché si riscaldino.accorciare le bietole e usare le foglie per il minestrone.
it is also important to emphasize the fact that all the vegetables have been produced in small family gardens in an organic way, thus giving the swiss chard, broad beans and the rest of the vegetables a genuine taste.
per quanto riguarda la verdure, queste sono prodotte in piccoli orti familiari in modo biologico, dando così alle insalate, le fave e il resto delle verdure un gusto vero e genuino.
this purée, which should be at least double the quantity of the snails, can also be made up of spinach or of spinach mixed with swiss chard and enriched with finely chopped walnuts (or pine nuts).
purea che, in proporzione doppia almeno di quella delle lumache stesse, può essere formata anche da spinaci o da spinaci mescolati a bietole, arricchiti da gherigli di noce (o da pinoli) tritati finemente.
as you can see from the list of its ingredients there are more or less all the summer vegetables: fresh beans, green beans, lettuce, zucchini, onions, carrots, potatoes, swiss chard, celery and basil.
come vedete dalla lista degli ingredienti ci sono più o meno tutte le verdure di stagione estive: fagioli freschi, fagiolini, lattuga, zucchine, cipolle, carote, patate, bietole, sedano.
"tortelli di erbetta” are on the other hand made of ricotta cheese, parmesan cheese and swiss chard and are a typical and good-luck dish on the saint john's night (june 23 eve).
i tortelli di erbette hanno invece un ripieno a base di ricotta, parmigiano e spinaci. sono un piatto di buon auspicio per la sera del 23 giugno, ricorrenza di san giovanni.
cut the pancetta in 1/2 cm cubes and cut the pork liver, heart, liver and lungs of the suckling in 1 cm cubes. wash the top of the swiss chards. cook in salted boiling water.
tagliate la pancetta a dadini di 1/2 cm, il fegato di maiale, il cuore, il fegato ed i polmoni del maialino, a cubetti di 1 cm.