Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
there was a long pause: the shock of truth. lord leveson leapt to his feet and ordered the truth-teller thrown out and apologised to the war criminal. lawley-wakelin was prosecuted; blair went free.
ci fu una lunga pausa: lo shock della verità. lord leveson balzò in piedi, ordinò che colui che diceva la verità fosse cacciato fuori e si scusò con il criminale di guerra. lawley-wakelin fu perseguito; blair rimase libero.
insouciant americans and the young unaware of the past don’t know what this means. during my professional life it was soviet russia that persecuted truth tellers, while america gave them asylum and tried to protect them.
gli americani spensierati o troppo giovani forse non sanno cosa significhi questo: in tutta la mia vita professionale ho sempre saputo che erano i russi a perseguitare i ribelli, mentre era l’america quella che offriva asilo politico.