Hai cercato la traduzione di type a name or phone number da Inglese a Italiano

Inglese

Traduttore

type a name or phone number

Traduttore

Italiano

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Italiano

Informazioni

Inglese

name and phone number;

Italiano

nome e recapito telefonico;

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

type a name

Italiano

immettere un nome

Ultimo aggiornamento 2007-07-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

type a name:

Italiano

digitare un nome:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

type a name or select from list

Italiano

digitare un nome o selezionarne uno nell'elenco

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

please enter your email or phone number.

Italiano

si prega di inserire l'indirizzo e-mail o il numero di telefono.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

you must type a name

Italiano

digitare un nome

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Inglese

type a file name, or select a file.

Italiano

digitare un nome file o selezionare un file.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

type a name to select

Italiano

digitare il nome da scegliere

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

you need to type a name.

Italiano

inserire un nome.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

type a name for your field

Italiano

digitare il nome del campo

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 9
Qualità:

Inglese

type a name for the category.

Italiano

immettere un nome per la categoria.

Ultimo aggiornamento 2007-02-09
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

type a name for the cluster:

Italiano

immettere un nome per il cluster:

Ultimo aggiornamento 2008-01-21
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Inglese

type a name for this pushpin set.

Italiano

digitare un nome per il set di simboli.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

type a name for your new cluster:

Italiano

immettere un nome per il nuovo cluster:

Ultimo aggiornamento 2002-11-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

type a name that describes this policy.

Italiano

digitare un nome che descriva il criterio.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

type a name for this network place:

Italiano

immettere un nome per questa risorsa di rete:

Ultimo aggiornamento 2006-12-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

type a name for this subscription: (required)

Italiano

digitare un nome per la sottoscrizione (obbligatorio):

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

i don't give people online my home address, phone number, school name or photo.

Italiano

non spedisco a persone che ho conosciuto su internet l'indirizzo, il numero di telefono, il nome della mia scuola o la mia foto.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

personal information, such as name, gender, traveller type information (adult, child, infant), contact information (email and/or phone number)

Italiano

informazioni personali, quali nome, sesso, tipo di viaggiatore (adulto, bambino, neonato), informazioni di contatto (e-mail e/o numero di telefono)

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,161,388,391 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK