Hai cercato la traduzione di why give us this da Inglese a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Italian

Informazioni

English

why give us this

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Italiano

Informazioni

Inglese

only nature can give us this.

Italiano

solamente la natura ce lo può fornire.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

sir, give us this bread always

Italiano

signore, dacci sempre questo pane

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

give us this day our daily bread

Italiano

dacci oggi il nostro pane quotidiano

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Inglese

give us this day our daily bread,

Italiano

o gesù, che ci nutri con la parola e con il pane della vita,

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

why give up your whole life for this?

Italiano

perchè rinunciare a tutta la vita per questo?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

11 give us this day our daily bread.

Italiano

11 dacci oggi il nostro pane cotidiano;

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

4. give us this day our daily bread.

Italiano

4ª dacci oggi il nostro pane quotidiano.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

i think the commission should give us this.

Italiano

penso che la commissione dovrebbe fornirci tale quantificazione.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Inglese

why give up on smoking?

Italiano

perché il fumo di sigarette è dannoso per la salute?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

(4) give us this day our daily bread;

Italiano

4

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

to give us this freedom, his suggestions are indirect.

Italiano

per aiutarci a raggiungere la liberazione i suoi suggerimenti sono quindi indiretti!

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

give us this legal basis and we will do the rest.

Italiano

forniteci la base giuridica e noi faremo il resto.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Inglese

perhaps the commission could give us this extra information.

Italiano

forse la commissione è in grado di fornirci questi dati.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Inglese

give us this day our daily bread; matthew 14:19

Italiano

"... dacci oggi il nostro pane quotidiano, ..."

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

34 then said they unto him, lord, evermore give us this bread.

Italiano

essi quindi gli dissero: 34 signore, dacci sempre di codesto pane.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the commission has asked the uk authorities to give us this report.

Italiano

la commissione ha richiesto la relazione in questione alle autorità britanniche.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Inglese

34 then they said to him, "lord, always give us this bread."

Italiano

6:34 allora gli dissero: «signore, dacci sempre questo pane».

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

john 6:34 then said they unto him, lord, evermore give us this bread.

Italiano

giovanni 6:34 ] allora gli dissero: «signore, dacci sempre questo pane».

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

34 they said, therefore, unto him, `sir, always give us this bread.'

Italiano

34 allora gli dissero: signore, dacci sempre questo pane .

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

27. why do we say: give us this day our daily bread, rather than: give us bread this day?

Italiano

27. perché diciamo: dacci oggi il nostro pane, e non piuttosto: dacci oggi il pane?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,745,805,916 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK