Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
thus saith the lord god; because they say unto you, thou land devourest up men, and hast bereaved thy nations;
haec dicit dominus deus pro eo quod dicunt de vobis devoratrix hominum es et suffocans gentem tua
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and god almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and benjamin. if i be bereaved of my children, i am bereaved.
deus autem meus omnipotens faciat vobis eum placabilem et remittat vobiscum fratrem vestrum quem tenet et hunc beniamin ego autem quasi orbatus absque liberis er
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will i devour them like a lion: the wild beast shall tear them.
occurram eis quasi ursa raptis catulis et disrumpam interiora iecoris eorum et consumam eos ibi quasi leo bestia agri scindet eo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and jacob their father said unto them, me have ye bereaved of my children: joseph is not, and simeon is not, and ye will take benjamin away: all these things are against me.
dixit pater iacob absque liberis me esse fecistis ioseph non est super symeon tenetur in vinculis beniamin auferetis in me haec mala omnia reciderun
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle.
propterea da filios eorum in famem et deduc eos in manus gladii fiant uxores eorum absque liberis et viduae et viri earum interficiantur morte iuvenes eorum confodiantur gladio in proeli
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: