Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
there is no peace with the wicked
nulla impiis pax
Ultimo aggiornamento 2022-04-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
do or do not... there is no "try"
fac vel non fac... "attempta" ibi non est
Ultimo aggiornamento 2023-03-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
there is no peace without further bloodshed to
nullus pacem incruenta
Ultimo aggiornamento 2018-10-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
there is no peace, saith my god, to the wicked.
non est pax dixit deus meus impii
Ultimo aggiornamento 2014-09-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
for there is no respect of persons with god.
non est enim personarum acceptio apud deu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
o fear the lord, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
anima autem mea exultabit in domino delectabitur super salutari su
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
for they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, peace, peace; when there is no peace.
et sanabant contritionem filiae populi mei ad ignominiam dicentes pax pax cum non esset pa
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
they have healed also the hurt of the daughter of my people slightly, saying, peace, peace; when there is no peace.
et curabant contritionem filiae populi mei cum ignominia dicentes pax pax et non erat pa
Ultimo aggiornamento 2014-09-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
for there is no difference between the jew and the greek: for the same lord over all is rich unto all that call upon him.
non enim est distinctio iudaei et graeci nam idem dominus omnium dives in omnes qui invocant illu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
for there is no man that doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. if thou do these things, shew thyself to the world.
nemo quippe in occulto quid facit et quaerit ipse in palam esse si haec facis manifesta te ipsum mund
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
for there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
domine deduc me in iustitia tua propter inimicos meos dirige in conspectu meo viam tua
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
otherwise i should have wrought falsehood against mine own life: for there is no matter hid from the king, and thou thyself wouldest have set thyself against me.
sed et si fecissem contra animam meam audacter nequaquam hoc regem latere potuisset et tu stares ex advers
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
for there is no remembrance of the wise more than of the fool for ever; seeing that which now is in the days to come shall all be forgotten. and how dieth the wise man? as the fool.
non enim erit memoria sapientis similiter ut stulti in perpetuum et futura tempora oblivione cuncta pariter obruent moritur doctus similiter et indoctu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of god.
et confundentur qui vident visiones et confundentur divini et operient vultus suos omnes quia non est responsum de
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
my lord the king, these men have done evil in all that they have done to jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is like to die for hunger in the place where he is: for there is no more bread in the city.
domine mi rex malefecerunt viri isti omnia quaecumque perpetrarunt contra hieremiam prophetam mittentes eum in lacum ut moriatur ibi fame non sunt enim panes ultra in civitat
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and jonathan said to the young man that bare his armour, come, and let us go over unto the garrison of these uncircumcised: it may be that the lord will work for us: for there is no restraint to the lord to save by many or by few.
dixit autem ionathan ad adulescentem armigerum suum veni transeamus ad stationem incircumcisorum horum si forte faciat dominus pro nobis quia non est domino difficile salvare vel in multitudine vel in pauci
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and the people spake against god, and against moses, wherefore have ye brought us up out of egypt to die in the wilderness? for there is no bread, neither is there any water; and our soul loatheth this light bread.
locutusque contra deum et mosen ait cur eduxisti nos de aegypto ut moreremur in solitudine deest panis non sunt aquae anima nostra iam nausiat super cibo isto levissim
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and they said unto him, we have dreamed a dream, and there is no interpreter of it. and joseph said unto them, do not interpretations belong to god? tell me them, i pray you.
qui responderunt somnium vidimus et non est qui interpretetur nobis dixitque ad eos ioseph numquid non dei est interpretatio referte mihi quid videriti
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
if they sin against thee, (for there is no man which sinneth not,) and thou be angry with them, and deliver them over before their enemies, and they carry them away captives unto a land far off or near;
si autem et peccaverint tibi neque enim est homo qui non peccet et iratus fueris eis et tradideris hostibus et captivos eos duxerint in terram longinquam vel certe quae iuxta es
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
if they sin against thee, (for there is no man that sinneth not,) and thou be angry with them, and deliver them to the enemy, so that they carry them away captives unto the land of the enemy, far or near;
quod si peccaverint tibi non est enim homo qui non peccet et iratus tradideris eos inimicis suis et capti ducti fuerint in terram inimicorum longe vel prop
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: