Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
ipsique labio coronam interrasilem quattuor digitorum et super eandem alteram coronam aurea
and the people came up out of jordan on the tenth day of the first month, and encamped in gilgal, in the east border of jericho.
populus autem ascendit de iordane decimo mensis primi die et castrametati sunt in galgalis contra orientalem plagam urbis hierich
so that they went out from the borders of their own
decurrit
Ultimo aggiornamento 2021-01-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and when balak heard that balaam was come, he went out to meet him unto a city of moab, which is in the border of arnon, which is in the utmost coast.
quod cum audisset balac egressus est in occursum eius in oppido moabitarum quod situm est in extremis finibus arno
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and by the border of gad, at the south side southward, the border shall be even from tamar unto the waters of strife in kadesh, and to the river toward the great sea.
et super terminum gad ad plagam austri in meridiem et erit finis de thamar usque ad aquas contradictionis cades hereditas contra mare magnu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and unto the reubenites and unto the gadites i gave from gilead even unto the river arnon half the valley, and the border even unto the river jabbok, which is the border of the children of ammon;
et tribubus ruben et gad dedi terram galaad usque ad torrentem arnon medium torrentis et finium usque ad torrentem ieboc qui est terminus filiorum ammo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and the border from the sea shall be hazar-enan, the border of damascus, and the north northward, and the border of hamath. and this is the north side.
et erit terminus a mari usque ad atrium aenon terminus damasci et ab aquilone ad aquilonem et terminus emath plaga autem septentrionali
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and over against the border of the priests the levites shall have five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth: all the length shall be five and twenty thousand, and the breadth ten thousand.
sed et levitis similiter iuxta fines sacerdotum viginti quinque milia longitudinis et latitudinis decem milia omnis longitudo viginti et quinque milium et latitudo decem miliu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and goeth out from bethel to luz, and passeth along unto the borders of archi to ataroth,
et egreditur de bethel luzam transitque terminum archiatharot
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: