Hai cercato la traduzione di those who are forgotten are never ... da Inglese a Latino

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Latin

Informazioni

English

those who are forgotten are never lost

Latin

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Latino

Informazioni

Inglese

those who are about to die salute you

Latino

morituri salutant te

Ultimo aggiornamento 2017-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

those who are about to die salute you.

Latino

morituri te salutant.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

we are the light for those who are in darkness

Latino

lumen eorum qui in tenebris sunt

Ultimo aggiornamento 2022-08-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

index, list of those who are in the church,

Latino

dies, locus nativitatis domicilium

Ultimo aggiornamento 2020-11-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

those who are involved in the work and process of hospice

Latino

hospicia

Ultimo aggiornamento 2013-03-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

those who are about to die . . . just don't know.

Latino

morituri non cognant

Ultimo aggiornamento 2015-02-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

is there no reward will be given to those who are indifferent to the office of

Latino

quod saepe rogavisti, ecce! id tibi do

Ultimo aggiornamento 2017-03-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

jude, a servant of jesus christ, and brother of james, to those who are called, sanctified by god the father, and kept for jesus christ:

Latino

iudas iesu christi servus frater autem iacobi his qui in deo patre dilectis et iesu christo conservatis vocatis

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

all gaul is divided into three parts, of which the first is inhabited by the belgians, another by the aquitaines, and the third by those who are called celts in their language, and gauls in ours.

Latino

gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt belgae, aliam aquitani, tertiam qui ipsorum lingua celtae, nostra galli appellantur.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

tiberius gracchus, a tribune of the people, by the senate, he deserted, he won popularity of extravagant gifts, countryside people would share, provinces filled with new colonies. but when he wanted to extend their power to themselves and openly dictitasset, by people being killed in the senate should, seemed to prepare the way to the kingdom. so what ought to be discussed with the meeting of the senate, the capitol immediately after he requested his hand to his head back, his people, and this sign safety recommendations. this took the nobility in such a way, as it were, the crown demanded, and the cessation of segniterque the consul, scipio nasica, when he was a cousin of the reign of tiberius gracchus, home of the kindred, it was lifted up on the right and preferring shouted out: "those who are willing to republic to be safe, follow me!" and then the great men, the greater part of the senate and the equestrian order, gracchus inruunt who fled decurrensque capitoline hill fragment benches thru life than most could live, prematurely ended. tiberius died in the body is thrown into the river.

Latino

cum autem tribuniciam potestatem sibi prorogari vellet et palam dictitasset, interempto senatu omnia per plebem agi debere, viam sibi ad regnum parare videbatur. quare cum convocati patres deliberarent quidnam faciendum esset, statim tiberius capitolium petit, manum ad caput referens, quo signo salutem suam populo commendabat. hoc nobilitas ita accepit, quasi diadema posceret, segniterque cessante consule, scipio nasica, cum esset consobrinus tiberii gracchi, patriam cognationi praeferens sublata dextra proclamavit: “qui rem publicam salvam esse volunt, me sequantur!” dein optimates, senatus atque equestris ordinis pars maior in gracchum inruunt, qui fugiens decurrensque clivo capitolino fragmento subsellii ictus vitam, quam gloriosissime degere potuerat, immatura morte finivit. mortui tiberii corpus in flumen proiectum est.

Ultimo aggiornamento 2012-12-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,792,316,209 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK