Hai cercato la traduzione di translte weight of the world to ar... da Inglese a Latino

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Latin

Informazioni

English

translte weight of the world to arabic

Latin

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Latino

Informazioni

Inglese

weight of the world

Latino

pondus mundi

Ultimo aggiornamento 2019-11-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

city of the world

Latino

civitas mundi

Ultimo aggiornamento 2020-12-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

savior of the world

Latino

salvator mundi

Ultimo aggiornamento 2022-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i look for the life of the world to come

Latino

et vitam venturi saeculi. amen

Ultimo aggiornamento 2022-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

you mean the world to me

Latino

mean mundum me ad te

Ultimo aggiornamento 2019-10-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

hail, salvation of the world

Latino

salve mundi salutare

Ultimo aggiornamento 2018-03-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

even to the end of the world

Latino

usque ad finem mundi

Ultimo aggiornamento 2022-05-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

jesus, savior of the world

Latino

jesu salvator mundi

Ultimo aggiornamento 2020-02-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

be called lords of the world

Latino

orbis terrarum domini

Ultimo aggiornamento 2023-04-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

jesus is the light of the world

Latino

lux mundi iesu est

Ultimo aggiornamento 2022-10-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

we're all citizens of the world.

Latino

cives orbis terrarum sumus.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

it grows under the weight of the palm

Latino

crescit sub pondere palma

Ultimo aggiornamento 2022-03-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

in the world of the devil

Latino

diaboli mundi

Ultimo aggiornamento 2020-08-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

and have tasted the good word of god, and the powers of the world to come,

Latino

gustaverunt nihilominus bonum dei verbum virtutesque saeculi ventur

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

for unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak.

Latino

non enim angelis subiecit orbem terrae futurum de quo loquimu

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.

Latino

et non recipiat multo plura in hoc tempore et in saeculo venturo vitam aeterna

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

for then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.

Latino

erit enim tunc tribulatio magna qualis non fuit ab initio mundi usque modo neque fie

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

called wonderful, counselor, the prince of peace santo niño of the world to a god stronger than the father of the parish of the taguig

Latino

admirabilis consiliarius deus fortir pater futuri saeculi princeps pacis santo niño de taguig parish

Ultimo aggiornamento 2020-12-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

but god hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and god hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;

Latino

sed quae stulta sunt mundi elegit deus ut confundat sapientes et infirma mundi elegit deus ut confundat forti

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,525,145 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK