Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
will you take in the arse
culi rumpenda
Ultimo aggiornamento 2023-01-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i was in the mountains.
in montibus eram.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
they were in the mountains and hills
in septem montibus sive collibus
Ultimo aggiornamento 2021-10-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i have a house in the mountains.
domum in montibus habeo.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
let us in the ranks
in amus dignita
Ultimo aggiornamento 2016-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and in the mountains, shamir, and jattir, and socoh,
et in monte samir et iether et socch
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
may his presence protect. us in the hour of death
Ultimo aggiornamento 2021-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the wild boars were hiding in the mountains, and the young boars often drove them
aper feroces in monte lateban iuvenes apros saepe agitabant
Ultimo aggiornamento 2023-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and solomon had threescore and ten thousand that bare burdens, and fourscore thousand hewers in the mountains;
fuerunt itaque salomoni septuaginta milia eorum qui onera portabant et octoginta milia latomorum in mont
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of ararat.
requievitque arca mense septimo vicesima septima die mensis super montes armenia
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.
quia misericordia tua magna est super me et eruisti animam meam ex inferno inferior
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
as for the word that thou hast spoken unto us in the name of the lord, we will not hearken unto thee.
sermonem quem locutus es ad nos in nomine domini non audiemus ex t
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
et semper nocte ac die in monumentis et in montibus erat clamans et concidens se lapidibu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
while he was on the mountain, in the mountain of salvation,
dum esset salvator in monte
Ultimo aggiornamento 2016-07-14
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
on the mountain, in the mountain of the while, he is the savior of
imponens aptissima nomina discipulis suis, vocavit iacobum et ihohannem boanerges, quod est filii tonitrui.
Ultimo aggiornamento 2020-10-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and the waters decreased continually until the tenth month: in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen.
at vero aquae ibant et decrescebant usque ad decimum mensem decimo enim mense prima die mensis apparuerunt cacumina montiu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
thy shepherds slumber, o king of assyria: thy nobles shall dwell in the dust: thy people is scattered upon the mountains, and no man gathereth them.
dormitaverunt pastores tui rex assur sepelientur principes tui latitavit populus tuus in montibus et non est qui congrege
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and the hand of midian prevailed against israel: and because of the midianites the children of israel made them the dens which are in the mountains, and caves, and strong holds.
et oppressi sunt valde ab eis feceruntque sibi antra et speluncas in montibus et munitissima ad repugnandum loc
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and i will make them one nation in the land upon the mountains of israel; and one king shall be king to them all: and they shall be no more two nations, neither shall they be divided into two kingdoms any more at all:
et faciam eos gentem unam in terra in montibus israhel et rex unus erit omnibus imperans et non erunt ultra duae gentes nec dividentur amplius in duo regn
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and to the canaanite on the east and on the west, and to the amorite, and the hittite, and the perizzite, and the jebusite in the mountains, and to the hivite under hermon in the land of mizpeh.
chananeumque ab oriente et occidente et amorreum atque hettheum ac ferezeum et iebuseum in montanis eveum quoque qui habitabat ad radices hermon in terra masph
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: