Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
each vial is for single use only.
katrs flakons paredzēts tikai vienreizējai lietošanai.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
each vial is co-packaged with a disposable polypropylene syringe.
katra flakona iepakojumā ir vienreizējas lietošanas polipropilēna šļirce.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
each vial is intended for single use only.
flakons paredzēts tikai vienreizējai lietošanai.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
each vial is closed with a bromobutyl bung and sealed with an aluminium cap.
katrs flakons ir aizvērts ar gumijas aizbāzni un noslēgts ar alumīnija vāciņu.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
each vial is closed with a rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
katrs flakons ir aizvērts ar gumijas aizbāzni un noslēgts ar alumīnija vāciņu.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
each vial is closed with a bromobutyl rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
katra pudelīte ir aizvērta ar brombutilgumijas aizbāzni un noslēgta ar alumīnija vāciņu.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
each vial is for single use and should be used immediately.
katrs flakons paredzēts vienreizējai lietošanai un tas jāizlieto nekavējoties.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
each vial is for single use and should only be punctured once.
katrs flakons paredzēts lietošanai vienu reizi, pārdurt to drīkst tikai vienreiz.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
each vial is a single dose and any unused medicine must be discarded.
katrā iepakojumā ir viena deva, un visas neizlietotās zāles jāiznīcina.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
each vial is for single use only and any unused medicinal product should be disposed of in accordance with local requirements.
flakoni paredzēti tikai vienreizējai lietošanai, un neizlietotās zāles jālikvidē saskaņā ar vietējām prasībām.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
before dilution, each vial is to be inspected for particulate matter and discolouration.
pirms atšķaidīšanas, nepieciešams pārbaudīt katru flakonu, lai konstatētu sīkās daļiņas vai krāsas izmaiņas.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
each vial is enclosed in a shielded container of appropriate thickness to minimise external radiation exposure.
katrs flakons ir ievietots aizsargātā iepakojumā, kura biezums ir tāds, lai līdz minimumam samazinātu radiācijas izstarošanu uz āru.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
before withdrawing vimizim from the vial, each vial is visually inspected for particulate matter and discoloration.
pirms vimizim paņemšanas no flakona, katru flakonu vizuāli pārbauda uz daļiņu klātbūtni un krāsas izmaiņām.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
to provide sufficient volume to allow accurate dispensing, each vial is formulated to contain an overfill of 0.3 ml.
katrs flakons uzpildīts par 0, 3 ml vairāk, lai nodrošinātu pietiekamu tilpumu zāļu precīzai izsniegšanai.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
each vial of aldesleukin (1.3 mg / vial) is reconstituted aseptically with 1.2 ml water for injections (see commercially available aldesleukin smpc).
katra aldesleikīna flakona saturu (1,3 mg/flakonā) aseptiski šķīdina 1,2 ml ūdens injekcijām (skatīt komerciāli pieejamā aldesleikīna zāļu aprakstu).
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: