Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
we are aware of quite a few cases of a person being executed and his innocence being proved only afterwards.
mēs zinām diezgan daudz gadījumu, kad tiek izpildīts nāvessods personai, kuras nevainību pierāda pēc tam.
similarly, article 15 of the proposal for a directive does not guarantee public freedom or the presumption of innocence.
arī ierosinātās direktīvas 15. pants negarantē nedz pilsoniskās brīvības, nedz nevainīguma prezumpciju.
proposal for a directive on the strengthening of certain aspects of the presumption of innocence and of the right to be present at trial in criminal proceedings
priekšlikums direktīvai par to, lai nostiprinātu nevainīguma prezumpcijas un tiesību piedalīties klātienē lietas izskatīšanā tiesā konkrētus aspektus kriminālprocesā
one principle of common law relating to criminal justice is the presumption of innocence, which places the burden of proof on the prosecution.
viens no vispārējo tiesību principiem saistībā ar kriminālo tiesvedību ir nevainības prezumpcija, saskaņā ar kuru pierādīšanas pienākums ir apsūdzības izvirzītājam.
i believe that a society is best judged by the way it deals with its innocence and we are, as a european union, a society.
es uzskatu, ka par sabiedrību var vislabāk spriest pēc tās izturēšanās pret nevainību, un mēs kā eiropas savienība esam sabiedrība.
if consultations suggest that there is a need, the commission will consider including the rights enjoyed as a result of the presumption of innocence in a proposal for a framework decision.
komisija iekļaus no nevainīguma prezumpcijas izrietošās tiesības pamatlēmuma priekšlikumā, ja apspriedes rādīs, ka pastāv šāda vajadzība.
in october 2015, the european parliament, the council and european commission agreed upon the final text for the new rules on presumption of innocence and right to be present at trial.
eiropas parlaments, padome un eiropas komisija 2015. gada oktobrī vienojās par galīgo tekstu jaunajos noteikumos par nevainīguma prezumpciju un tiesībām klātienē piedalīties lietas izskatīšanā tiesā.
in this context, data protection and presumption of innocence are important rules and principles to be taken into account, and that is why these amendments are fully or partly unacceptable to the commission.
saistībā ar iepriekš minēto svarīgi ir svarīgi ņemt vērā datu aizsardzības un nevainīguma prezumpcijas noteikumus un principus, tādēļ komisija nevar pilnībā vai daļēji akceptēt šos grozījumus.