Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
in spanish no puede utilizarse para productos originarios de brasil en aplicación del reglamento (ce) no 616/2007.
ispanų kalba no puede utilizarse para productos originarios de brasil en aplicación del reglamento (ce) no 616/2007.
in spanish no puede utilizarse para productos originarios de brasil o tailandia en aplicación del reglamento (ce) no 616/2007.
ispanų kalba no puede utilizarse para productos originarios de brasil o tailandia en aplicación del reglamento (ce) no 616/2007.
in portuguese não utilizável para produtos originários do brasil e da tailândia, em aplicação do regulamento (ce) n.o 1514/97.
portugalų kalba não utilizável para produtos originários do brasil e da tailândia, em aplicação do regulamento (ce) n.o 1514/97.
the commission sought to obtain the necessary information from the two known producers in the country, i.e. monsanto do brasil (mobras) and nortox.
komisija paprašė reikiamos informacijos iš dviejų žinomų šios valstybės gamintojų, t. y. „monsanto do brasil“ („mobras“) ir „nortox“.
the text 'carteira de commercio exterior do banco do brasil' 'rio de janeiro', and the corresponding 'country of exportation' 'brazil', is replaced by the following:
tekstas "carteira de commercio exterior do banco do brasil" "rio de janeiro" ir atitinkamai "eksporto šalis" "brazilija" pakeičiamas taip: