Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
apa maksud current address
apa maksud alamat semasa
Ultimo aggiornamento 2020-04-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
apa maksud address
apa maksud alamat
Ultimo aggiornamento 2022-08-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
current address
Ultimo aggiornamento 2021-03-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
apa maksud business address
apa maksud alamat perniagaan
Ultimo aggiornamento 2021-07-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
maksud current city
current city
Ultimo aggiornamento 2020-03-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
apa maksud default shipping address
apa maksud alamat penghantaran lalai
Ultimo aggiornamento 2020-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
maksud current employer
brief description of duties
Ultimo aggiornamento 2019-10-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
apa maksud
Ultimo aggiornamento 2021-06-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
apa maksud how
apa maksud tiada apa yang sempurna tentang saya untuk anda
Ultimo aggiornamento 2024-04-13
Frequenza di utilizzo: 35
Qualità:
Riferimento:
maksud current mobile number
maksud nombor telefon bimbit semasa0139960973
Ultimo aggiornamento 2023-04-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
apa maksud current balance dalam bahasa melayu
apa maksud imbangan semasa dalam bahasa melayu
Ultimo aggiornamento 2020-01-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
apa maksud ? pleasure
apa maksud ? gembira untuk mengetahui anda
Ultimo aggiornamento 2024-01-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
apa-maksud-email-address contoh email adress
alamat email alamat apa-maksud-email
Ultimo aggiornamento 2018-01-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
select all contacts in the current address book view.
memilih semua orang hubungan yang boleh dilihat dari paparan semasa.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: