Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
or bid [others] to godwariness,
atau ia menyuruh orang bertaqwa (jangan melakukan syirik)?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
be fair; that is nearer to godwariness, and be wary of allah.
hendaklah kamu berlaku adil (kepada sesiapa jua) kerana sikap adil itu lebih hampir kepada taqwa.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and to forgo is nearer to godwariness; so do not forget graciousness among yourselves.
dan perbuatan kamu bermaaf-maafan (halal menghalalkan) itu lebih hampir kepada taqwa. dan janganlah pula kamu lupa berbuat baik dan berbudi sesama sendiri.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
that. and whoever venerates the sacraments of allah—indeed that arises from the godwariness of hearts.
demikianlah (ajaran allah); dan sesiapa yang menghormati syiar-syiar ugama allah maka (dia lah orang yang bertaqwa) kerana sesungguhnya perbuatan itu satu kesan dari sifat-sifat taqwa hati orang mukmin.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and take provision, for indeed the best provision is godwariness. so be wary of me, o you who possess intellects!
dan apa jua kebaikan yang kamu kerjakan adalah diketahui oleh allah; dan hendaklah kamu membawa bekal dengan cukupnya kerana sesungguhnya sebaik-baik bekal itu ialah memelihara diri (dari keaiban meminta sedekah); dan bertaqwalah kepadaku wahai orang-orang yang berakal (yang dapat memikir dan memahaminya).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
as for those who are [rightly] guided, he enhances their guidance and invests them with their godwariness.
dan (sebaliknya) orang-orang yang menerima petunjuk (ke jalan yang benar), allah menambahi mereka dengan hidayah petunjuk, serta memberi kepada mereka (dorongan) untuk mereka bertaqwa.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cooperate in piety and godwariness, but do not cooperate in sin and aggression, and be wary of allah. indeed allah is severe in retribution.
dan bertaqwalah kepada allah, kerana sesungguhnya allah maha berat azab seksanya (bagi sesiapa yang melanggar perintahnya).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
indeed those who lower their voices in the presence of the apostle of allah—they are the ones whose hearts allah has tested for godwariness. for them will be forgiveness and a great reward.
sesungguhnya orang-orang yang merendahkan suaranya semasa mereka berada di sisi rasulullah (s.a.w), - merekalah orang-orang yang telah dibersihkan allah hati mereka untuk bertaqwa; mereka beroleh keampunan dan pahala yang besar.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
yet the garment of godwariness—that is the best.’ that is [one] of allah’s signs, so that they may take admonition.
yang demikian itu adalah dari tanda-tanda (limpah kurnia) allah (dan rahmatnya kepada hamba-hambanya) supaya mereka mengenangnya (dan bersyukur).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
do not stand in it ever! a mosque founded on godwariness from the [very] first day is worthier that you stand in it [for prayer].
jangan engkau sembahyang di masjid itu selama-lamanya, kerana sesungguhnya masjid (qubaa' yang engkau bina wahai muhammad), yang telah didirikan di atas dasar taqwa dari mula (wujudnya), sudah sepatutnya engkau sembahyang padanya.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: