Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
back to roon
yela tu
Ultimo aggiornamento 2019-09-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
back to future
kembali ke masa lalu
Ultimo aggiornamento 2021-06-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
go back to studying
makcik ini
Ultimo aggiornamento 2023-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
you're back to work
dah balik kerja kah?
Ultimo aggiornamento 2019-09-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
perhaps god will bring them all back to me.
jika demikian, bersabarlah aku dengan sebaik-baiknya, mudah-mudahan allah mengembalikan mereka semua kepadaku.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
back to normal routine
kembali kepada rutin biasa
Ultimo aggiornamento 2022-03-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
going back to begining.
kembali pulang ke pangkal jalan
Ultimo aggiornamento 2022-09-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
back to our original intention
mengikut turutan
Ultimo aggiornamento 2022-01-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
move '%s' back to '%s'
alih '%s' kembali ke '%s'
Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
let's go back to nature.
kembali ke alam
Ultimo aggiornamento 2022-11-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
god may well bring them all back to me [in the end].
jika demikian, bersabarlah aku dengan sebaik-baiknya, mudah-mudahan allah mengembalikan mereka semua kepadaku.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
if you find that they are believers, do not send them back to unbelievers.
mereka tidak halal bagi orang-orang kafir itu (sebagai isteri), dan orang-orang kafir itu pula tidak halal bagi mereka (sebagai suami).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and if you find them to be faithful, do not send them back to the unbelievers.
mereka tidak halal bagi orang-orang kafir itu (sebagai isteri), dan orang-orang kafir itu pula tidak halal bagi mereka (sebagai suami).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bring them back to me.” and he began caressing their legs and necks.
(kemudian nabi sulaiman berkata kepada orang-orangnya): " bawa balik kuda itu kepadaku"; maka ia pun tampil menyapu betis dan leher kuda itu (seekor demi seekor).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
maybe allah will bring them (back) all to me (in the end).
jika demikian, bersabarlah aku dengan sebaik-baiknya, mudah-mudahan allah mengembalikan mereka semua kepadaku.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and when you have ascertained them to be believing women, do not send them back to the unbelievers.
mereka tidak halal bagi orang-orang kafir itu (sebagai isteri), dan orang-orang kafir itu pula tidak halal bagi mereka (sebagai suami).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
their husbands have the right to take them back within that time, if they desire to be reconciled.
dan suami-suami mereka berhak mengambil kembali (rujuk akan) isteri-isteri itu dalam masa idah mereka jika suami-suami bertujuan hendak berdamai.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bring them back to me; so he began to slash (their) legs and necks.
(kemudian nabi sulaiman berkata kepada orang-orangnya): " bawa balik kuda itu kepadaku"; maka ia pun tampil menyapu betis dan leher kuda itu (seekor demi seekor).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
by your lord, we will bring them back to life with satan and gather them around hell in large groups.
oleh itu, demi tuhanmu (wahai muhammad)! sesungguhnya kami akan himpunkan mereka yang kafir itu beserta syaitan-syaitan di padang mahsyar, kemudian kami akan bawa mereka duduk berlutut di keliling neraka jahannam.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
"bring them back to me," and he began to rub and stroke their shanks and necks.
(kemudian nabi sulaiman berkata kepada orang-orangnya): " bawa balik kuda itu kepadaku"; maka ia pun tampil menyapu betis dan leher kuda itu (seekor demi seekor).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta