Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
in particular remoteness, insularity, small size, difficult
iddistanza, linsularitÀ, iddaqs ŻgĦir, ittopografija u µ l k li ma
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
moreover, the remoteness and insularity of this region do not allow other sources of raw milk.
barra minn dan, id-distanza u l-insularità ta' dan ir-reġjun ma jippermettux sorsi oħra ta' ħalib mhux ipproċessat.
the witness may not be used to working with interpreters and the feeling of remoteness may cause problems with the interpretation.
ix-xhieda ma jistgħux jintużaw biex jaħdmu mal-interpreti u s-sens ta’ distanza jista’ joħloq problemi bl-interpretazzjoni.
4.1 some of the handicaps faced by island regions arise from their lack of physical unity and their remoteness.
4.1 uħud mil-limitazzjonijiet tat-territorji insulari ġejjin mill-fatt li dawn it-territorji huma fiżikament maqtugħin mill-kontinent u jinsabu ’l bogħod.
as recognised in article 349 of the tfeu, important constraints will always remain, such as remoteness from continental europe.
kif ġie rikonoxxut fl-artikolu 349 tat-tfue, dejjem se jkun hemm xi limitazzjonijiet importanti, bħall-bogħod mill-ewropa kontinentali.
since the early 1990s the eu has been setting up guidanceprogrammes adapted to the remoteness and insularity of theseregions to try and offset their particular handicaps.
dawn jolqtu għadd ta’linji politiċi talkomunità: l-agrikoltura, it-trasport, is-sajd, il-koeżjoni, ilkompetittività, ir-riċerka u l-iżvilupp, fost affarijiet oħrajn.
4.5.3 the problems arising from the remoteness of peripheral or ultra-peripheral regions and countries must be reiterated.
4.5.3 trid issir enfasi fuq il-problemi li jinħolqu minħabba reġjuni u pajjiżi li huma periferali jew periferali ħafna u li huma remoti.
a staff member employed in a place where transport is recognized as being particularly difficult and expensive because of the remoteness of housing from the place of work may be paid a transport allowance.
membru tal-persunal impjegat f'post fejn it-trasport ikun rikonoxxut li jkun partikolarment diffiċli u għali minħabba l-bogħod ta' l-akkomodazzjoni mill-post tax-xogħol jista' jiġi mħallas allowance tat-trasport.
it is therefore appropriate to introduce specific supply arrangements to guarantee supply to the smaller aegean islands and compensate for the additional costs arising from their remoteness, insularity and small size.
għaldaqstant jaqbel li jiġu introdotti arranġamenti speċifiċi ta' provvista biex jiggarantixxu l-provvista tal-gżejjer minuri fil-baħar eġew u jikkumpensaw għall-ispejjeż addizzjonali li jirriżultaw mid-distanza, l-insularità u ċ-ċokon tagħhom.
guaranteed supply to the smaller islands of products essential for human consumption or for processing and as agricultural inputs by mitigating the additional costs due to remoteness, insularity and small size;
il-garanzija tal-provvista ta' prodotti essenzjali lill-gżejjer minuri għall-konsum mill-bniedem jew għall-ipproċessar u għat-taxxa fuq id-dħul agrikolu u biex jittaffew l-ispejjeż żejda tad-distanza, l-insularità u ċ-ċokon;
in addition, other objective factors arising as a result of isolation, insularity and remoteness impose further constraints on economic operators and producers in those aegean islands that severely handicap their activities.
barra minn hekk, fatturi oġġettivi oħrajn li jirriżultaw mill-iżolament, l-insularità u d-distanza jimponu aktar xkiel għall-operaturi ekonomiċi u l-produtturi ta' dawn il-gżejjer fil-baħar eġew li jolqtu l-attivitajiet tagħhom b'mod negattiv.
1.5 the committee calls for an increase in funding for the banana sector through the programmes of options specifically relating to remoteness and insularity (posei programmes).
1.5 il-kumitat jitlob żieda fil-finanzjament tas-settur tal-banana permezz tal-programmi ta’ soluzzjonijiet speċifiċi biex jilqgħu għall-bogħod u l-insularità (“il-programmi posei”).
5.10 the geographical remoteness of many atlantic coastal communities, especially of some of the islands, requires the new communication technologies to facilitate the development of innovative economic activities, the creation of networks and contact with the markets.
5.10 is-sitwazzjoni ġeografika separata minn ħafna komunitajiet tal-kosta atlantika, b’mod partikolari ta’ xi gżejjer, teħtieġ li t-teknoloġiji ġodda tal-komunikazzjoni jippermettu l-iżvilupp ta’ attivitajiet ekonomiċi innovattivi, il-ħolqien ta’ netwerks u l-kuntatt mas-swieq.
“remoteness and the old station’s outdated equipment caused a considerable number of measurement errors,” explains irakli kiladze, an engineer with the georgia gas corporation.
“id-distanza twila u t-tagħmir li kien għadda żmienu -istazzjon l-antik ikkawżaw numru konsiderevoli ta’ żbalji { fil-kejl,” jispjega irakli kiladze, inġinier mal-korporazzjoni tal-gass ta’ Ġeorġja.
2.1.2 the islands' remoteness means that economic operators face serious economic and commercial disadvantages which have an adverse impact on demographic trends, employment and the socio-economic situation.
2.1.2 minħabba li jinsabu ’l bogħod, l-operaturi ekonomiċi ta’ dawn il-gżejjer jiffaċċjaw żvantaġġi ekonomiċi u kummerċjali li għandhom impatt negattiv fuq it-tendenzi demografiċi, l-impjieg u l-iżvilupp ekonomiku u soċjali.