Hai cercato la traduzione di chose da Inglese a Maori

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Maori

Informazioni

English

chose

Maori

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Maori

Informazioni

Inglese

it was hori, anahera and my mum who chose the movie.

Maori

ko ani to mātau hoa

Ultimo aggiornamento 2023-10-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

he chose david also his servant, and took him from the sheepfolds:

Maori

i whiriwhiria ano e ia a rawiri, tana pononga: he mea tango nana i nga kainga hipi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

but chose the tribe of judah, the mount zion which he loved.

Maori

heoi ko te hapu o hura tana i whiriwhiri ai, ko maunga hiona tana i aroha ai

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

moreover he refused the tabernacle of joseph, and chose not the tribe of ephraim:

Maori

i whakakahore ano ia ki te teneti a hohepa: a kihai i whiriwhiri i te hapu o eparaima

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and paul chose silas, and departed, being recommended by the brethren unto the grace of god.

Maori

na tango ana a paora i a hira, haere ana, he mea tuku ki te aroha noa o te atua e nga teina

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

that the sons of god saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose.

Maori

ka kite nga tama a te atua i nga tamahine a te tangata, he ataahua; na ka tango ratou i a ratou i pai ai o ratou katoa, hei wahine ma ratou

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

i chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth the mourners.

Maori

naku to ratou ara i whiriwhiri, a noho ana ahau hei rangatira, noho ana hoki ahau ano he kingi i roto i te ope; i rite ahau ki te kaiwhakamarie o te hunga e tangi ana

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

then lot chose him all the plain of jordan; and lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.

Maori

na ka whiriwhiria e rota ko te mania katoa o horano mana; na ka haere a rota whaka te rawhiti: a ka wehe raua i a raua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and he put forth a parable to those which were bidden, when he marked how they chose out the chief rooms; saying unto them,

Maori

na ka korerotia e ia tetahi kupu whakarite ki te hunga i karangatia, i tona kitenga i a ratou e whiriwhiri ana i nga nohoanga rangatira; i mea ia ki a ratou

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and because he loved thy fathers, therefore he chose their seed after them, and brought thee out in his sight with his mighty power out of egypt;

Maori

a, no te mea i aroha ia ki ou matua, koia i whiriwhiria ai e ia o ratou uri i muri i a ratou, i whakaputaina mai ai hoki koe i ihipa, me tana titiro tonu iho, i runga ano i tona kaha nui

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

when joab saw that the front of the battle was against him before and behind, he chose of all the choice men of israel, and put them in array against the syrians:

Maori

na, i te kitenga o ioapa e akina ana a mua, a muri, ona e te hoariri, ka whiriwhiria e ia etahi o nga tino tangata katoa o iharaira, a whakaritea ana e ia hei tu ki nga hiriani

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and moses chose able men out of all israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.

Maori

a whiriwhiria ana e mohi etahi tangata maia i roto i a iharaira katoa, a waiho iho ratou e ia hei upoko mo te iwi, hei rangatira mo nga mano, hei rangatira mo nga rau, hei rangatira mo nga rima tekau, hei rangatira hoki mo nga tekau

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

in this outline we will first explain and justify the use of the design of our framework, this will lead into our rationale of the processes of our framework. before we extend into processes by explaining the variables within our framework and the reasons we chose our variables. whilst aligning with literature to support our outline.

Maori

i roto i tenei whakahuahua ka whakamaramatia, ka whakamanahia te whakamahinga o te hoahoatanga o to tatou anga, ma tenei ka uru ki roto i to maatau whakaaro mo nga tukanga o to tatou anga. i mua i te toronga atu ki roto i nga tikanga ma te whakamarama i nga taurangi i roto i to maatau anga me nga take i whiriwhiria e matou o maatau taurangi. i te wa e whakahāngai ana ki nga tuhinga hei tautoko i to maatau whakahuahua.

Ultimo aggiornamento 2022-08-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

and david said unto michal, it was before the lord, which chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the lord, over israel: therefore will i play before the lord.

Maori

na ka mea a rawiri ki a mikara, i te aroaro ra o ihowa, i whiriwhiri nei i ahau, i kape nei i tou papa, me tona whare katoa, i whakarite hoki a ahau hei rangatira mo te iwi a ihowa, mo iharaira; koia ahau ka takaro ki te aroaro o ihowa

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,027,316,016 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK