Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
and five of them were wise, and five were foolish.
tokorima o ratou he maharakore, tokorima he mahara
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
e patua ana hoki te kuware e te aritarita, e whakamatea ana te whakaarokore e te hae
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a foolish woman is clamourous: she is simple, and knoweth nothing.
ko te wahine wairangi, he mangai nui ia; he kuware ia, kahore ona mohio ki te aha, ki te aha
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.
ko te tamaiti whakaarokore he mea whakapouri i tona papa, he mea whakakawa i te ngakau o tona whaea
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but they are altogether brutish and foolish: the stock is a doctrine of vanities.
huihuia ratou, he poauau rawa, he wairangi: ko ta nga whakapakoko e whakaako ai, he rakau tonu ia
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and the foolish said unto the wise, give us of your oil; for our lamps are gone out.
na ka mea te hunga maharakore ki te hunga mahara, homai ki a matou tetahi wahi o ta koutou hinu: ka pirau hoki a matou rama
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
better is a poor and a wise child than an old and foolish king, who will no more be admonished.
pai ake te tamaiti rawakore, whakaaro nui i te kingi kua koroheketia, kua wairangi, kua kore nei ona mohio ki te whakarongo ina whakatupatoria
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
he aitua mo tona papa te tamaiti whakaarokore: a, ko nga ngangare a te wahine, me te maturuturu puputu tonu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
are ye so foolish? having begun in the spirit, are ye now made perfect by the flesh?
ha, kia pena koutou te whakaarokore? i runga i te wairua ta koutou timatanga, a me whakaoti ranei e koutou i runga i te kikokiko
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
an instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law.
hei kaiwhakatikatika mo nga kuware, hei kaiwhakaako mo nga kohungahunga; kei a koe hoki te ahua o te matauranga, o te pono i runga i te ture
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the proverbs of solomon. a wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
ko nga whakatauki a horomona. he tama whakaaro nui, ka koa te papa: tena he tama kuware, he utanga nui mo tona whaea
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
ko nga uiuinga kuware ia, me nga whakapapa tupuna, whakarerea atu, me nga totohe, me nga whawhai ki nga mea o te ture, kahore hoki he pai o aua mea, he mea hanga noa
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
that frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;
ko nga tohu a te hunga korero teka he ana i a ia, ko nga tohunga tuaahu whakahaurangitia ana e ia; ko te hunga whakaaro nui, whakahokia ana e ia ki muri, ko to ratou matauranga, whakapoauautia iho
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:
a ko te tangata e rongo ana ki enei kupu aku, a kahore e mahi, ka whakaritea ki te tangata whakaarokore i hanga i tona whare ki runga ki te onepu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hear now this, o foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not:
tena, whakarongo ki tenei, e te iwi wairangi kahore nei he ngakau, he kanohi nei o ratou, heoi kahore e kite, he taringa o ratou, a kahore e rongo
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
because that, when they knew god, they glorified him not as god, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened.
i a ratou hoki e matau ana ki te atua, kihai ratou i whakakororia i a ia hei atua, kihai hoki i whakawhetai; heoi kua kuware o ratou whakaaro, a whakapouritia ana to ratou ngakau pohehe
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for my people is foolish, they have not known me; they are sottish children, and they have none understanding: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.
he wairangi hoki taku iwi, kahore e mohio ki ahau: he tamariki kuware, kahore o ratou matauranga; e mohio ana ratou ki te mahi kino, ki te mahi pai ia kahore he matauranga
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but he said unto her, thou speakest as one of the foolish women speaketh. what? shall we receive good at the hand of god, and shall we not receive evil? in all this did not job sin with his lips.
ano ra ko ia ki a ia, rite tonu to kupu ki te kupu a tetahi o nga wahine kuware. ha! kia whiwhi tatou ki te pai i te atua, a kia kaua e whiwhi ki te kino? i tenei katoa kihai i hara nga ngutu o hopa
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: