Hai cercato la traduzione di foolishness da Inglese a Maori

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Maori

Informazioni

English

foolishness

Maori

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Maori

Informazioni

Inglese

my wounds stink and are corrupt because of my foolishness.

Maori

e piro ana oku whiunga, kua pirau i taku mahi poauau

Ultimo aggiornamento 2013-08-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

o god, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.

Maori

e te atua, e matau ana koe ki toku kuware; kahore hoki oku he e ngaro i a koe

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.

Maori

he hara te whakaaro wairangi: he mea whakarihariha ano ki te tangata te tangata whakahi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

a prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.

Maori

hipoki ai te tangata tupato i te matauranga: e karanga nui ana ia te ngakau o nga kuware i te kuwaretanga

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.

Maori

hei karauna mo nga whakaaro nui o ratou taonga; ko te wairangi ia o nga kuware, he wairangi kau

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

because the foolishness of god is wiser than men; and the weakness of god is stronger than men.

Maori

no te mea he kuware no te atua nui atu te mohio i nga tangata; he ngoikore no te atua kaha atu i nga tangata

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.

Maori

ko te timatanga o nga kupu a tona mangai he wairangi; ko te mutunga o tana korero, he haurangi, he he

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.

Maori

paihere rawa te wairangi ki roto ki te ngakau o te tamaiti; otiia ma te rakau o te whiu e pei kia matara atu i a ia

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

for the wisdom of this world is foolishness with god. for it is written, he taketh the wise in their own craftiness.

Maori

ki te atua hoki he kuware noa nga whakaaro mohio o tenei ao: kua oti hoki te tuhituhi, ka mau i a ia te hunga whakaaro i runga i to ratou tinihanga

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

for after that in the wisdom of god the world by wisdom knew not god, it pleased god by the foolishness of preaching to save them that believe.

Maori

i te mea hoki i runga i to te atua whakaaro nui, kihai nga whakaaro nui o te ao i mohio ki te atua, na ka pai te atua kia meinga te kuware o te kupu kauwhau hei whakaora i te hunga e whakapono ana

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

but the natural man receiveth not the things of the spirit of god: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.

Maori

na e kore te tangata i te ngakau maori e tango i nga mea o te wairua o te atua: ki a ia he mea kuware era; a e kore ia e ahei te matau, he mea ma te wairua ka kitea ai

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and one told david, saying, ahithophel is among the conspirators with absalom. and david said, o lord, i pray thee, turn the counsel of ahithophel into foolishness.

Maori

na ka korero tetahi ki a rawiri, ka mea, kei roto a ahitopere i nga kaiwhakatupu i te he, kei a apoharama. na ka mea a rawiri, tena ra, e ihowa, whakakuwaretia nga whakaaro o ahitopere

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

i applied mine heart to know, and to search, and to seek out wisdom, and the reason of things, and to know the wickedness of folly, even of foolishness and madness:

Maori

i anga toku ngakau, i mea kia mohio, kia kimihia, kia rapua nga whakaaro nui me nga tikanga, kia mohio ano hoki he wairangi te kino, he porangi te wairangi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,456,022 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK