Hai cercato la traduzione di give thanks to god for all that he ... da Inglese a Maori

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Maori

Informazioni

Inglese

give thanks to god for all that he has done for me

Maori

whakawhetai ki te atua mo ana mahi katoa mo tatou

Ultimo aggiornamento 2022-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i give thanks to god for all that he has done for me

Maori

whakawhetai ki te atua mo ana mahi katoa mo tatou

Ultimo aggiornamento 2022-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

we give thanks to god always for you all, making mention of you in our prayers;

Maori

whakawhetai tonu matou ki te atua i nga wa katoa mo koutou katoa, me te whakahua i a koutou i a matou inoi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

think upon me, my god, for good, according to all that i have done for this people.

Maori

kia mahara mai ki ahau, e toku atua, mo te pai, kia rite ki aku mea katoa i mea ai ahau ki tenei iwi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

we give thanks to god and the father of our lord jesus christ, praying always for you,

Maori

tenei matou te whakawhetai atu nei ki te atua, ara ki te matua o to tatou ariki, o ihu karaiti, me te inoi tonu ano matou mo koutou

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

and the children of israel said to samuel, cease not to cry unto the lord our god for us, that he will save us out of the hand of the philistines.

Maori

na ka mea nga tama a iharaira ki a hamuera, kei whakamutua tau karanga ki a ihowa, ki to tatou atua, mo matou, kia whakaorangia matou i te ringa o nga pirihitini

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

but we are bound to give thanks alway to god for you, brethren beloved of the lord, because god hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the spirit and belief of the truth:

Maori

tika tonu ia kia whakawhetai atu matou ki te atua mo koutou i nga wa katoa, e oku teina e arohaina nei e te ariki, he mea whiriwhiri na hoki koutou na te atua no te timatanga ra ano mo te ora, i runga i te whakatapu a te wairua, i runga ano i te whakapono ki te pono

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

and they said unto him, from a very far country thy servants are come because of the name of the lord thy god: for we have heard the fame of him, and all that he did in egypt,

Maori

na ka mea ratou ki a ia, i haere mai au pononga i tetahi whenua tawhiti noa atu, na te ingoa hoki o ihowa, o tou atua: i rongo hoki matou ki tona rongo, ki nga mea katoa hoki i mea ai ia ki ihipa

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

and walk in love, as christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to god for a sweetsmelling savour.

Maori

haere hoki i runga i te aroha, kia pera me te karaiti i aroha ki a tatou, i tuku i a ia ano mo tatou hei whakahere, hei patunga tapu ki te atua, hei kakara pai

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,745,915,568 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK