Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
welcome the holy spirit
we praise you
Ultimo aggiornamento 2021-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the holy spirit in the morning
autaia te ata mahina tuwairua
Ultimo aggiornamento 2023-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the holy ghost.
ko ahau nei, he iriiri taku i a koutou ki te wai: mana ia koutou e iriiri ki te wairua tapu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in the name of the father and the son and the holy spirit
kia manaaki atua koutou
Ultimo aggiornamento 2015-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in the name of the father, and of the son, and of the holy spirit amen
tohu o te ripeka
Ultimo aggiornamento 2022-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in the name of the father and the son and the holy spirit the some and holy spirit
i runga i te ingoa o te matua, i te wairua tapu
Ultimo aggiornamento 2023-09-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and grieve not the holy spirit of god, whereby ye are sealed unto the day of redemption.
kaua hoki e whakapouritia te wairua tapu o te atua, nana nei koutou i hiri mo te ra o te whakaoranga
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and the disciples were filled with joy, and with the holy ghost.
na ki tonu nga akonga i te hari, i te wairua tapu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
may the grace of our lord jesus christ, the love of god, and fellowship with the holy spirit be with us all. for ever and ever, amen.
kia tau ki a tātou katoa te atawhai o tō tātou ariki, a ihu karaiti me te aroha o te atua me te whiwhi ngātahitanga ki te wairua tapu ake, ake, ake, Āmine
Ultimo aggiornamento 2022-05-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
timery christmas blessing you with the revelation of his wonderful gift to us, jesus the saviour
Ultimo aggiornamento 2020-12-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
now know i that the lord saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
katahi ahau ka matau e whakaora ana a ihowa i tana tangata i whakawahi ai, ka whakahoki kupu ia ki a ia i tona rangi tapu, me te kaha ano tona ringa matau ki te whakaora
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
john answered, saying unto them all, i indeed baptize you with water; but one mightier than i cometh, the latchet of whose shoes i am not worthy to unloose: he shall baptize you with the holy ghost and with fire:
ka whakahoki a hoani, ka mea ki a ratou katoa, ko ahau nei, he iriiri taku i a koutou ki te wai; kei te haere mai ia tetahi he kaha rawa ake i ahau, e kore ahau e tau hei wewete i te here o ona hu: mana koutou e iriiri ki te wairua tapu, ki te k apura
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and my wrath shall wax hot, and i will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
a ka mura toku riri, ka patua ano hoki koutou ki te hoari; a ka pouarutia a koutou wahine, ka pania ano hoki a koutou tamariki
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and i knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, upon whom thou shalt see the spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the holy ghost.
a kahore ahau i matau ki a ia: engari i ki mai ki ahau te kaitono mai i ahau ki te iriiri ki te wai, ko te tangata e kite ai koe i te wairua e heke iho ana, e noho ana ki runga ki a ia, ko ia tena te kaiiriiri ki te wairua tapu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bread corn is bruised; because he will not ever be threshing it, nor break it with the wheel of his cart, nor bruise it with his horsemen.
ko te witi hei taro e kurua ana; e kore hoki e patua tonutia e ia; na, ahakoa tohaina e te wira o tana kata, e ana hoiho ranei, kahore e tukia e ia kia ririki
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
merry christmas blessing you with the revelation of his wonderful gift to us, jesus the saviour to wonderful gift to us, jesus the saviour
Ultimo aggiornamento 2020-12-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
but that ye must turn away this day from following the lord? and it will be, seeing ye rebel to day against the lord, that to morrow he will be wroth with the whole congregation of israel.
e tahuri ke nei koutou i tenei ra i te whai i a ihowa? na ki te mea ka tutu koutou i tenei ra ki a ihowa, tera ia e riri apopo ki te whakaminenga katoa o iharaira
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
deliver me, i pray thee, from the hand of my brother, from the hand of esau: for i fear him, lest he will come and smite me, and the mother with the children.
tena ra, whakaorangia ahau i te ringa o toku tuakana, i te ringa o ehau; e wehi ana hoki ahau i a ia, kei haere mai ia ki te patu i ahau, i te whaea ratou tahi ko nga tamariki
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
for he shall be great in the sight of the lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the holy ghost, even from his mother's womb.
e nui hoki ia i te aroaro o te atua: e kore ia e inu i te waina, i te wai whakahaurangi ranei: a ka ki ia i te wairua tapu, mai ano o te kopu o tona whaea
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a noise shall come even to the ends of the earth; for the lord hath a controversy with the nations, he will plead with all flesh; he will give them that are wicked to the sword, saith the lord.
ka paku te ngangau ki te pito ra ano o te whenua; no te mea he totohe ta ihowa ki nga iwi, ka whakawakia e ia nga kikokiko katoa; ko te hunga kino, ka tukua e ia ki te hoari, e ai ta ihowa
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: