Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
get the book
tikina tera hi mega kowhai whaatuhuia mai me te karaehe
Ultimo aggiornamento 2022-05-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the dishes will be done by me
ma toku mama
Ultimo aggiornamento 2022-10-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
will find the book
tēnā koe mo te mōhiohio
Ultimo aggiornamento 2023-06-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i take. the book
ka panui ahau i te pukapuka
Ultimo aggiornamento 2024-08-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
he stood by me
Ultimo aggiornamento 2024-03-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
where's the book
kio ra
Ultimo aggiornamento 2024-12-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the girl read the book yesterday
i whakareri a terewai i te parakuihi
Ultimo aggiornamento 2021-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the book is under the table
kei raro nga pukapuka i te tepu
Ultimo aggiornamento 2022-06-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the spirit of the lord spake by me, and his word was in my tongue.
he kaiwhakapuaki ahau i te kupu a te wairua o ihowa: kei toku arero tana korero
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire.
a, ki te kitea tetahi kihai i tuhituhia ki te pukapuka o te ora, i panga ia ki te roto ahi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and i heard him speaking unto me out of the house; and the man stood by me.
i rongo ano ahau i tetahi e korero ana ki ahau i roto i te whare: me te tu ano tetahi tangata ki toku taha
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
for the builders, every one had his sword girded by his side, and so builded. and he that sounded the trumpet was by me.
na, ko nga kaihanga, whitiki rawa tana hoari ki tona taha, ki tona taha: na hanga ana ratou: i toku taha ano hoki ko te kaiwhakatangi tetere
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
we have referred to the bible as the book containing the knowledge of god
kua korerotia te paipera he pukapuka o te matauranga o te atua
Ultimo aggiornamento 2013-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and the lord said, behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon a rock:
i mea ano a ihowa, nana, he wahi tenei kei ahau, a me tu koe ki runga ki te kamaka
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the books were on tables
kei raro te ruri i te peke
Ultimo aggiornamento 2023-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and he came and took the book out of the right hand of him that sat upon the throne.
na ka haere atu ia, ka tango i te pukapuka i roto i te matau o tera e noho ra i runga i te torona
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
for the son of god, jesus christ, who was preached among you by us, even by me and silvanus and timotheus, was not yea and nay, but in him was yea.
ko te tama hoki a te atua, ko ihu karaiti, i kauwhautia ra e matou i roto i a koutou, ara e ahau, e hirawanu, e timoti, ehara i te ae, i te kahore ranei, engari he ae i roto i a ia
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the book of the generation of jesus christ, the son of david, the son of abraham.
ko te pukapuka o te whakapapa o ihu karaiti, tama a rawiri, tama a aperahama
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and edom said unto him, thou shalt not pass by me, lest i come out against thee with the sword.
na ka mea a eroma ki a ia, e kore koe e tika na toku wahi, kei haere ahau me te hoari ki te tu i a koe
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and david himself saith in the book of psalms, the lord said unto my lord, sit thou on my right hand,
kua mea nei a rawiri i te pukapuka o nga waiata, i mea te ariki ki toku ariki, hei toku matau koe noho ai
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: