Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
el reino unido es uno de los peores infractores en este sentido.
het verenigd koninkrijk is een van de landen die de kroon spannen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
a este respecto, irán es uno de los infractores más importantes del mundo.
in dit opzicht heeft iran een van de misdadigste regimes ter wereld.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
en tal caso, aquellos que no tuvieran este dispositivo serían considerados infractores.
weggebruikers zonder boordapparatuur zouden dan in overtreding zijn.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
por consiguiente, a los infractores reincidentes habría que aplicar las sanciones penales más rigurosas.
voor een zwaarder vergrijp staan zwaardere administratieve sancties.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
puede que haya que perseguir no solo a los pequeños infractores, sino también a los más importantes.
ook in roemenië is de corruptie en het nepotisme tot in de hoogste kringen doorgedrongen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
la comisión propone la creación de un cuerpo de guardacostas europeo para localizar a los infractores de la ley.
de commissie stelt de oprichting van een europese kustwacht voor om overtreders van de wet op te sporen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
más órganos de control para controlar que se respetan y sobre todo más medios de presión para condenar a los infractores.
meer controleorganen om erop toe te zien dat zij worden nageleefd en vooral meer drukmiddelen om de overtreders te veroordelen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
paralelamente deben imponerse duras sancione a los infractores, que lleguen hasta la retirada del permiso de navegación.
tegelijk moeten strenge sancties worden gesteld op de overtreding van de normen, waarbij de intrekking van operationele vergunningen niet kan worden uitgesloten.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
tengo información fidedigna de que el gobierno del reino unido, incluida la oficina para escocia, es uno de los mayores infractores.
ik weet uit betrouwbare bron dat de britse regering, ook het scottish office, een van de grootste overtreders is.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
la propia agenda 2000 de la comisión corre semejante riesgo si la voluntad de integrar el medio ambiente en otras políticas no se traduce en medidas con calendarios y sanciones para los infractores.
ook agenda 2000 van de commissie loopt een soortgelijk risico, indien de wil om het milieu in andere beleidsvormen te integreren niet wordt omgezet in maatregelen met tijdroosters en sancties voor de overtreders.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
los convenios de ginebra tienen en sí un carácter preventivo, de manera que los posibles infractores de la normativa humanitaria son cada vez más conscientes de que ya no es de por sí evidente eludir el castigo.
de conventies van genève hebben op zich een preventieve uitwerking en de mogelijke schenders van het humanitair recht zijn zich er meer dan ooit van bewust dat het geen vanzelfsprekendheid meer is dat ze ongestraft blijven.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
en lo que respecta a la segunda posibilidad, garantizar un mejor cumplimiento de los principios existentes, creo que el enjuiciamiento de los infractores es una de las posibilidades más prometedoras que deben seguirse.
wat de tweede optie betreft- het verbeteren van de handhaving van de principes- ben ik van oordeel dat rechtsvervolging van degenen die de wet overtreden, een van de beste methodes is.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
desgraciadamente, entre los países infractores se encuentra también mi país por asuntos como el del golfo pagassitikós, la contaminación del lago de vegoritis, la del río soulos y el caso de kouroupitó en canea.
helaas is mijn land een van de landen die deze richtlijn overtreedt. ik noem als voorbeeld de pagasitische golf, de verontreiniging van het meer van vegoritis, de rivier soelos en het geval van koropito bij chania, dat werkelijk alles slaat.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
y cuando decimos política común, esperamos que se apliquen las mismas normas en todos los mares comunitarios, que el cumplimiento sea el mismo en dichos mares y que se impongan sanciones por igual a los infractores de toda la unión europea.
het gebruik van deze term houdt natuurlijk ook in dat we ervan uitgaan dat er in alle wateren van de gemeenschap dezelfde regels gelden, evenals eenzelfde mate van wetshandhaving en gelijke boetes voor wetsovertreders in de gehele europese unie.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
aunque reconozco que los diputados al parlamento europeo se encuentran entre los mayores infractores de las normas sobre exceso de equipaje en cabina, espero que su sentido de la responsabilidad les permita reconocer que existe un problema, que este problema compromete la seguridad y que la enmienda 16 debería ser apoyada.
ik weet dat leden van het europees parlement tot de ergste zondaars behoren als het om handbagage gaat. ik hoop evenwel dat zij voldoende verantwoordelijkheidszin hebben en beseffen dat hier een probleem bestaat, dat de veiligheid in het gedrang is, en dat amendement 16 derhalve steun verdient.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
para ese fin, voy a aplicar todos los medios disponibles, incluidos los procedimientos reglamentarios de infracción establecidos en los artículos 226 y 228 del tratado de las comunidades europeas y 141 y 143 del tratado euratom, que pueden concluir con la imposición de sanciones económicas a los estados miembros infractores.
daartoe zal ik alle beschikbare middelen inzetten, waaronder de formele inbreukprocedures van artikel 226 en 228 van het verdrag tot oprichting van de europese gemeenschap en artikel 141 en 143 van het euratom-verdrag. dat kan leiden tot boetes voor lidstaten die hun verplichtingen niet zijn nagekomen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al revisar el texto será preciso establecer un mecanismo concreto y aplicado gradualmente, desde el diálogo hasta las señales de advertencia, y prever una serie de herramientas, desde sanciones dolorosas hasta la suspensión del acuerdo, a fin de incrementar la influencia y la autoridad de nuestras intervenciones ante los infractores persistentes.
een herziene tekst moet, vanaf de dialoog tot aan de waarschuwingssignalen, voorzien in een concreet, stapsgewijs ten uitvoer te leggen mechanisme en in een breed spectrum van instrumenten, variërend van slimme sancties tot opschorting, waaraan we bij ons optreden tegen volhardende overtreders invloed en gezag kunnen ontlenen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: