Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
primordialmente, las fronteras separan naciones.
de grenzen vormen nog altijd een scheidslijn tussen de landen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
apenas nos separan 85 días de la copa del mundo.
het duurt nu geen 85 dagen meer voordat het wereldkampioenschap begint.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
a menudo, las parejas se separan de forma amistosa.
vaak gaan paren op een fatsoenlijke manier uiteen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
europa debe salvar las distancias que la separan de sus competidores.
europa moet de kloof dichten tussen zichzelf en zijn concurrenten.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
por desgracia, otras parejas se separan debido a un rencor acumulado.
ouders die scheiden vanuit zo'n toestand zijn een ramp voor hun kinderen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
los 200 metros que separan la comisión del parlamento significaron seis meses de tiempo.
de 200 meter tussen de commissie en het parlement hebben dus zes maanden in beslag genomen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
tenemos que esforzarnos muchísimo durante las semanas y meses que nos separan de la reunión.
we zullen in de weken en maanden voorafgaand aan de top heel hard moeten werken.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
la financiación comunitaria no viene a resolver los problemas que nos separan al analizar el funcionamiento del sis.
de communautaire financiering lost de problemen die ons verdeeld houden bij de analyse van het sis niet op.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
sin embargo, sólo se separan 15 millones para los créditos de pago, y encima con algunas reservas.
toch wordt slechts 15 miljoen aan betalingskredieten gereserveerd en dat zelfs onder voorbehoud.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
no podemos decir por ahora de qué manera se llevará esto a cabo si se separan las dos partes del actual estado.
er is veel leed in kosova: broers, zusters, ouders, kinderen, weten niet waar hun familieleden zijn.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
estas regiones se caracterizan por unas desventajas estructurales permanentes que las separan de las demás regiones de los estados miembros de la ue.
tot slot, mijnheer marques: ik heb gezegd hoezeer ik uw verslag respecteer, hoezeer wij het steunen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
en esta óptica, nuestro grupo lamenta las divisiones que separan la política estructural de la pesca y de la política de desarrollo.
in die optiek betreurt onze fractie het feit dat er een kloof bestaat tussen een structureel visserijbeleid en het ontwikkelingsbeleid.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
en temas como la pena de muerte, derechos humanos, minorías, democracia y estado de derecho, nos separan mundos.
ten aanzien van de doodstraf, mensenrechten, minderheden, democratie en de rechtsstaat, bestaat er tussen ons een wereld van verschil.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
creemos que debería ser posible actuar de un modo competitivamente neutral también con empresas integradas si, naturalmente, se separan el balance y determinadas condiciones previas.
wij denken dat ook geïntegreerde ondernemingen mededingingsneutraal kunnen opereren, zolang tenminste de boekhouding en bepaalde andere fundamentele zaken worden gescheiden.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
espero que ahora sea un programa que derribe los obstáculos que separan a los jóvenes de todo el continente y brinde una oportunidad para contribuir a fomentar la integración europea y conseguir una experiencia valiosa.
ik hoop dat dit nu een programma zal zijn waardoor de obstakels tussen jongeren overal in dit deel van de wereld uit de weg geruimd zullen worden, dat de gelegenheid biedt mee te werken aan de bevordering van europese integratie en waardevolle ervaring op te doen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el riesgo de pobreza aumenta en la unión-en alemania especialmente se desprende claramente de las estadísticas- si los hombres y las mujeres se separan.
het risico om in armoede te vervallen wordt- in duitsland blijkt dat duidelijk uit de statistieken- groter als man en vrouw scheiden.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
resulta muy difícil determinarlo desde aquí, pero en cualquier caso indica que los frentes que separan a ambos campos políticos están muy consolidados y parecen prácticamente insuperables, y que los políticos utilizan el lenguaje de la fuerza.
het is heel moeilijk om dat van hier uit op te maken. het bewijst echter een ding, namelijk dat de tegenstellingen tussen de politieke kampen zeer scherp zijn en bijna onoverbrugbaar lijken en dat geweld de taal van de politici is.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
me gustaría que en su lugar se escribiera « regiones de archipiélagos », es decir, regiones donde las aguas separan superficies de tierra y conllevan la necesidad de una estructura social totalmente distinta.
ik zou wensen dat men in plaats daarvan kon spreken van" archipelago regions", d.w.z. gebieden waar het water als het ware het land versnippert, waardoor behoefte is aan een heel ander soort maatschappelijke structuur.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
se trata, evidentemente, de una de las fronteras más largas de la unión europea-los 1.300 kilómetros que separan rusia de finlandia-, frontera en la que ha persistido un enfrentamiento y ha estado durante mucho tiempo absolutamente cerrada.
de 1300 kilometer grens tussen finland en rusland is natuurlijk één van de langste grenzen van de europese unie. langs die grens was de confrontatie hardnekkig en de grens zat lange tijd potdicht.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: