Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
en 1956, hungría se rebeló valientemente contra la dictadura.
hongarije is in 1956 moedig tegen de dictatuur in opstand gekomen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
no obstante, la sra. gradin se dispone valientemente a intervenir.
mevrouw gradin zal hem echter manhaftig vervangen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
las organizaciones de derechos humanos están luchando valientemente en nigeria.
organisaties voor de verdediging van de mensenrechten voeren in nigeria een moedige strijd.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
este parlamento debería estar orgulloso del trabajo que realiza echo, profesional y valientemente.
dit parlement kan trots zijn op het werk dat echo zo professioneel en moedig verricht.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
señor schüssel, queremos animarle a que siga por este camino que usted valientemente ha esbozado.
mijnheer schüssel, we verzoeken u met klem verder te gaan op de weg die u met zoveel moed hebt uitgestippeld.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
en virtud de ello, debe continuar ahora y reforzar sin flaquear el proceso de reformas que ella misma emprendió valientemente.
met alle respect dat ik u, mijnheer toubon, verschuldigd ben en toedraag, wil ik u graag geruststellen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
quisiera recordarle el hecho de que la integración europea fue una cuestión valientemente aceptada por anteriores generaciones que con ello intentaron realizar un sueño.
ik zou hem willen herinneren aan het feit dat de europese integratie een buitengewoon dapper aanvaard waagstuk is geweest van vorige generaties die daarmee een droom hebben proberen te realiseren.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
saludo la labor de personas como el señor salam fallad, que ha intentado valientemente asegurar que palestina tenga un gobierno decente y transparente.
ik heb groot respect voor het werk van mensen als de heer salam fayyad, die moedig streeft naar een fatsoenlijke en transparante regering voor palestina.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
el sr. blair trato valientemente de convencer a sus colegas en la cumbre del g8 para que se emprendiesen los primeros pasos para aliviar los problemas de los países altamente endeudados.
de heer blair heeft heel moedig geprobeerd zijn collega's tijdens de g8-top te overtuigen van de noodzaak maatregelen te treffen om de problemen van de sterk in het krijt staande landen wat te verlichten.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
el país que primero se ha sumergido valientemente en el proceso de paz de oriente medio amenaza, al final de este mandato del parlamento, con no entrar en los acuerdos mediterráneos.
het land dat zich het eerste moedig gestort heeft in het vredesproces in het midden-oosten, dreigt nu voor het einde van dit mandaat van het parlement niet tot de mediterrane akkoorden toe te treden.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
y esos avances los hemos hecho porque hemos trabajado juntos de manera que la estabilidad se ha extendido a la región y ha apoyado a los que están dispuestos valientemente a discutir y trabajar por la reforma económica y política.
dat is ons gelukt dankzij de manier van samenwerking, waardoor stabiliteit is gebracht in de regio en steun werd geboden aan degenen die bereid waren om moedig economische en politieke hervorming te bepleiten en zich ervoor in te zetten.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
por el contrario, tenemos que hacer como, entre otros, los productores de cine daneses y seguir valientemente nuestros propios caminos y así garantizar la diversidad y el acceso a todos los grupos.
wij moeten daarentegen moedig, zoals onder andere de deense filmproducenten doen, onze eigen weg gaan om zo verscheidenheid te bieden en de toegang voor alle groeperingen te garanderen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
con todo, espero que cada uno de nosotros vote, mantenga un alto sentido de su propia dignidad y sea valientemente consciente de que un estatuto será bueno y útil si permite a cada representante del pueblo una condición efectiva de independencia y de libertad.
ik hoop dat een ieder, hoe hij ook moge stemmen, zijn waardigheid en zijn trots op de voorgrond plaatst en wel beseft dat een statuut pas goed en nuttig is als dit elke volksvertegenwoordiger in staat stelt onafhankelijk en vrij te fungeren.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
en la convención de la ue, la sra. dybkjær y otras personas lucharon valientemente por la igualdad entre hombres y mujeres, pero desafortunadamente esta igualdad solo se incorporó en los valores de la edición danesa.
we hebben geen speciale quotumregeling voor jongeren, maar hebben bewust aan vernieuwing gewerkt om vrouwen en jongeren een reële kans te kunnen geven met ons oude mannen te concurreren.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
me parece que este acuerdo debe ser considerado por israel y por su gobierno, recientemente elegido, como otro importante activo del proceso de paz y como otro estímulo de la unión europea para proseguir el camino, valientemente emprendido, de las buenas relaciones con los países vecinos.
het lijkt mij derhalve dat deze overeenkomst door israël en zijn onlangs gekozen regering als een belangrijke opbrengst van het vredesproces moet worden beschouwd, en als een extra stimulans van de europese unie om voort te borduren op zijn inspanningen om betrekkingen van goed nabuurschap aan te knopen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
para expresar nuestro apoyo a todas aquellas y todos aquellos que, poniendo en peligro sus vidas, luchan contra el terrorismo, mi grupo propone, al igual que han hecho otros, que nuestra asamblea envíe a argelia una delegación para que se reúna con los diputados y también con todas las fuerzas que, valientemente, lucha en este país.
om onze steun uit te spreken voor al degenen die met gevaar voor eigen leven het terrorisme bestrijden, stelt mijn fractie net als een aantal andere fracties voor dat onze vergadering een delegatie naar algerije zendt voor een ontmoeting met de leden van het algerijnse parlement en met alle krachten die in dit land een moedige strijd leveren.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: