Hai cercato la traduzione di can i cal you no one meaning urdu da Inglese a Pakistano

Inglese

Traduttore

can i cal you no one meaning urdu

Traduttore

Pakistano

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Pakistano

Informazioni

Inglese

can i call you meaning urdu

Pakistano

کیا میں آپ کو سر کہہ سکتا ہوں؟ یعنی اردو

Ultimo aggiornamento 2025-07-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

can i call you now meaning urdu

Pakistano

کیا میں اب آپ کا مطلب کر سکتا ہوں urdu

Ultimo aggiornamento 2018-06-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

can i phone call you now meaning urdu

Pakistano

can i call you now

Ultimo aggiornamento 2022-03-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

can i call you now if u free meaning urdu

Pakistano

اگر آپ آزاد ہیں تو کیا میں آپ کو فون کر سکتا ہوں اگر آپ آزاد ہیں اردو

Ultimo aggiornamento 2025-07-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

who know the future no one meaning urdu

Pakistano

کیا میں آپ کو پانڈا یعنی اردو کہہ سکتا ہوں۔

Ultimo aggiornamento 2022-06-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i would block u from here also, can i? meaning urdu

Pakistano

Ultimo aggiornamento 2024-04-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

my people, i do not ask any reward for what i have preached to you. no one can give me my reward except my creator. will you then not take heed?

Pakistano

اے برادران قوم، اس کام پر میں تم سے کوئی اجر نہیں چاہتا، میرا اجر تو اس کے ذمہ ہے جس نے مجھے پیدا کیا ہے، کیا تم عقل سے ذرا کام نہیں لیتے؟

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

say, "no one can protect me from god, nor can i find any place of refuge but with him.

Pakistano

(یہ بھی) کہہ دو کہ خدا (کے عذاب) سے مجھے کوئی پناہ نہیں دے سکتا۔ اور میں اس کے سوا کہیں جائے پناہ نہیں دیکھتا

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

if allah helps you, no one can overcome you, but if he forsakes you, who will help you after him? so in allah let all the faithful put their trust.

Pakistano

ااگر الله تمہاری مدد کرے گا تو تم پر کوئی غالب نہ ہوسکے گا اور اگر اس نے مدد چھوڑ دی تو پھر ایسا کون ہے جو اس کے بعد تمہاری مدد کر سکے اور مسلمانوں کو الله ہی پر بھروسہ کرنا چاہیے

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

if allah supports you, no one can overcome you; and if he forsakes you, who is there who can then help you? and in allah only should the muslims trust.

Pakistano

ااگر الله تمہاری مدد کرے گا تو تم پر کوئی غالب نہ ہوسکے گا اور اگر اس نے مدد چھوڑ دی تو پھر ایسا کون ہے جو اس کے بعد تمہاری مدد کر سکے اور مسلمانوں کو الله ہی پر بھروسہ کرنا چاہیے

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

if allah should aid you, no one can overcome you; but if he should forsake you, who is there that can aid you after him? and upon allah let the believers rely.

Pakistano

ااگر الله تمہاری مدد کرے گا تو تم پر کوئی غالب نہ ہوسکے گا اور اگر اس نے مدد چھوڑ دی تو پھر ایسا کون ہے جو اس کے بعد تمہاری مدد کر سکے اور مسلمانوں کو الله ہی پر بھروسہ کرنا چاہیے

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

my people i do not ask any payment for what i preach to you. no one except god has to give me any reward. i do not drive away those who have faith (in my teaching); they will all receive mercy from their lord. i know that you are ignorant people.

Pakistano

اور اے برادران قوم، میں اِس کام پر تم سے کوئی مال نہیں مانگتا، میرا اجر تو اللہ کے ذمہ ہے اور میں اُن لوگوں کو دھکے دینے سے بھی رہا جنہوں نے میری بات مانی ہے، وہ آپ ہی اپنے رب کے حضور جانے والے ہیں مگر میں دیکھتا ہوں کہ تم لوگ جہالت برت رہے ہو

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

if god inflicts harm on you, no one can remove it but he, and if he intends good for you, no one can withhold his bounty; he grants his bounty to any of his servants whom he will. he is the most forgiving, and the most merciful.

Pakistano

اور اگر اللہ تمہیں کوئی تکلیف پہنچائے تو اس کے سوا کوئی اسے دور کرنے والا نہیں اور اگر وہ تمہارے ساتھ بھلائی کا ارادہ فرمائے تو کوئی اس کے فضل کو ردّ کرنے والا نہیں۔ وہ اپنے بندوں میں سے جسے چاہتا ہے اپنا فضل پہنچاتا ہے، اور وہ بڑا بخشنے والا نہایت مہربان ہے،

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

if you disbelieve, know that god is certainly independent of you. he does not want disbelief for his servants. if you give thanks, he will accept it from you. no one will be responsible for the sins of others. to your lord you will all return and he will tell you about what you have done. he knows best what the hearts contain.

Pakistano

اگر تم ناشکری کرو تو (یاد رکھو کہ) اللہ تعالیٰ تم (سب سے) بے نیاز ہے، اور وه اپنے بندوں کی ناشکری سے خوش نہیں اور اگر تم شکر کرو تو وه اسے تمہارے لئے پسند کرے گا۔ اور کوئی کسی کا بوجھ نہیں اٹھاتا پھر تم سب کا لوٹنا تمہارے رب ہی کی طرف ہے۔ تمہیں وه بتلا دے گا جو تم کرتے تھے۔ یقیناً وه دلوں تک کی باتوں کا واقف ہے

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,884,419,486 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK