Hai cercato la traduzione di forget the past but never forge... da Inglese a Pakistano

Inglese

Traduttore

forget the past but never forget the lesson

Traduttore

Pakistano

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Pakistano

Informazioni

Inglese

she does not forget the lie

Pakistano

ہم اپنے والدین کی نافرمانی نہیں کرتے ہیں

Ultimo aggiornamento 2024-07-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

don't forget the life style you promised yourself

Pakistano

उस जीवन शैली को मत भूलना जिसका आपने खुद से वादा किया था

Ultimo aggiornamento 2021-09-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

some men used to seek refuge with the jinn in the past, but that only increased their insolence.

Pakistano

اور یہ کہ "انسانوں میں سے کچھ لوگ جنوں میں سے کچھ لوگوں کی پناہ مانگا کرتے تھے، اِس طرح اُنہوں نے جنوں کا غرور اور زیادہ بڑھا دیا"

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

they should not forget the day when their own tongues and their own hands and test will bear testimony in regard to their misdeeds.

Pakistano

(یعنی قیامت کے روز) جس دن ان کی زبانیں ہاتھ اور پاؤں سب ان کے کاموں کی گواہی دیں گے

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

let not the unbelievers who follow their vain desires make you forget the day of judgment, lest you will perish."

Pakistano

اور خبردار تمہیں قیامت کے خیال سے وہ شخص روک نہ دے جس کا ایمان قیامت پر نہیں ہے اور جس نے اپنے خواہشات کی پیروی کی ہے کہ اس طرح تم ہلاک ہوجاؤ گے

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

satan has overcome them and made them forget the remembrance of allah. those are the party of satan. unquestionably, the party of satan - they will be the losers.

Pakistano

ان پر شیطان غالب آگیا تو انہیں اللہ کی یاد بھلا دی، وہ شیطان کے گروہ ہیں، سنتا ہے بیشک شیطان ہی کا گروہ ہار میں ہے

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

satan has mastered them and caused them to forget the remembrance of allah. those are satan's party; and satan's party shall assuredly be the losers.

Pakistano

ان پر شیطان غالب آگیا تو انہیں اللہ کی یاد بھلا دی، وہ شیطان کے گروہ ہیں، سنتا ہے بیشک شیطان ہی کا گروہ ہار میں ہے

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

even after joseph had been found innocent of any crime, the king and his people decided to imprison him for an appointed time (so that people would forget the incident).

Pakistano

ان لوگو ں کو نشانیاں دیکھنے کے بعد یوں سمجھ میں آیا کہ اسے ایک مدت تک قید کر دیں

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

the shaitan has gained the mastery over them, so he has made them forget the remembrance of allah; they are the shaitan's party; now surely the shaitan's party are the losers.

Pakistano

ان پر شیطان غالب آگیا تو انہیں اللہ کی یاد بھلا دی، وہ شیطان کے گروہ ہیں، سنتا ہے بیشک شیطان ہی کا گروہ ہار میں ہے

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

satan has prevailed upon them, so he has caused them to forget the remembrance of allah. they are satan’s confederates. look! indeed, it is satan’s confederates who are the losers!

Pakistano

ان پر شیطان غالب آگیا تو انہیں اللہ کی یاد بھلا دی، وہ شیطان کے گروہ ہیں، سنتا ہے بیشک شیطان ہی کا گروہ ہار میں ہے

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

shaitan (satan) has overtaken them. so he has made them forget the remembrance of allah. they are the party of shaitan (satan). verily, it is the party of shaitan (satan) that will be the losers!

Pakistano

ان پر شیطان غالب آگیا تو انہیں اللہ کی یاد بھلا دی، وہ شیطان کے گروہ ہیں، سنتا ہے بیشک شیطان ہی کا گروہ ہار میں ہے

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,925,121,559 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK