Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
where have you been
آپ کا اردو میں مطلب کہاں ہے؟
Ultimo aggiornamento 2022-09-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
have you been in thailand
क्या आप थाईलैंड में हैं
Ultimo aggiornamento 2024-03-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
have you ever been to pakistan
shadi kb karwa rhi ho
Ultimo aggiornamento 2020-08-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
have you been hit by a bicycle
کیا آپ ابھی سوار ہو رہے ہیں؟
Ultimo aggiornamento 2019-12-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
have you ever been a leader of software team
کیا آپ کبھی سافٹ وئیر ٹیم کے لیڈر رہے ہیں؟
Ultimo aggiornamento 2021-10-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
have you thought, if he had been on guidance
بھلا بتلا تو اگر وه ہدایت پر ہو
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
he said, ‘have you regarded what you have been worshipping,
(ابراہیم علیہ السلام نے) فرمایا: کیا تم نے (کبھی ان کی حقیقت میں) غور کیا ہے جن کی تم پرستش کرتے ہو،
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
he said: "have you considered what you have been worshipping,
(ابراہیم علیہ السلام نے) فرمایا: کیا تم نے (کبھی ان کی حقیقت میں) غور کیا ہے جن کی تم پرستش کرتے ہو،
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
he said, 'and have you considered what you have been serving,
آپ نے فرمایا کچھ خبر بھی ہے جنہیں تم پوج رہے ہو
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
are your disbelievers better than they were, or have you been given exemption in the books?
(اے اہل عرب) کیا تمہارے کافر ان لوگوں سے بہتر ہیں یا تمہارے لئے (پہلی) کتابوں میں کوئی فارغ خطی لکھ دی گئی ہے
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
are your people who deny the truth better than those? or have you been given immunity in the scriptures?
(اے اہل عرب) کیا تمہارے کافر ان لوگوں سے بہتر ہیں یا تمہارے لئے (پہلی) کتابوں میں کوئی فارغ خطی لکھ دی گئی ہے
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
are your unbelievers (of makkah) any better than they? or have you been granted any immunity in the scriptures?
(اے اہل عرب) کیا تمہارے کافر ان لوگوں سے بہتر ہیں یا تمہارے لئے (پہلی) کتابوں میں کوئی فارغ خطی لکھ دی گئی ہے
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
on the day we will say to hell, "have you been filled?" and it will say, "are there some more,"
اس دن ہم دوزخ سے فرمائیں گے: کیا تو بھر گئی ہے؟ اور وہ کہے گی: کیا کچھ اور زیادہ بھی ہے،
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
are your faithless better than those? have you [been granted] [some sort of] immunity in the scriptures?
(اے اہل عرب) کیا تمہارے کافر ان لوگوں سے بہتر ہیں یا تمہارے لئے (پہلی) کتابوں میں کوئی فارغ خطی لکھ دی گئی ہے
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
till, when they are come, he shall say, 'did you cry lies to my signs, not comprehending them in knowledge, or what have you been doing?'
جب سب کے سب آپہنچیں گے تو اللہ تعالیٰ فرمائے گا کہ تم نے میری آیتوں کو باوجودیکہ تمہیں ان کا پورا علم نہ تھا کیوں جھٹلایا؟ اور یہ بھی بتلاؤ کہ تم کیا کچھ کرتے رہے؟
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: