Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
and then you hear about bomb blasts...
اور پھر آپ بم دھماکوں کے بارے میں سنتے ہیں۔
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
how did you find me?
آپ نے مجھے ڈھونڈا کیسے؟
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
how did you get my number
آپ کو میرا نمبر کیسے ملا
Ultimo aggiornamento 2021-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
how did you like the party?
تمھیں جشن کیسا لگا؟
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
how did you know me and my number?
آپ کو میرا اور میرا نمبر کیسے معلوم ہوا؟
Ultimo aggiornamento 2022-07-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
how did you learn how to play the violin?
تم نے وایلن بجانا کیسے سیکھا؟
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pharaoh said to those around him, "did you hear?"
اس نے ان (لوگوں) سے کہا جو اس کے گرد (بیٹھے) تھے: کیا تم سن نہیں رہے ہو،
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
q: yasna, how did you become involved in wikidioms and why?
سوال: یسنا، آپ کیوں اور کیسےوک ایڈیمز میں شامل ہوئے؟
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and why, when you heard it, did you not say, 'it is not for us to speak about this; glory be to thee! this is a mighty calumny'?
اور ایسا کیوں نہ ہوا کہ جب تم نے یہ (افواہ) سنی تھی تو کہہ دیتے کہ ہمارے لئے زیبا نہیں ہے کہ یہ بات منہ سے نکالیں۔ سبحان اللہ! یہ تو بڑا بہتان ہے۔
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
did you not see how did your lord deal with (the tribe of) aad?
تم نے دیکھا نہیں کہ تمہارے رب نے کیا برتاؤ کیا
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
o dear prophet (mohammed – peace and blessings be upon him), did you not see how did your lord deal with the people of the elephant?
اے محبوب! کیا تم نے نہ دیکھا تمہارے رب نے ان ہاتھی والوں کیا حال کیا
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
when the angels take away from their bodies the souls of those who have wronged themselves, they will ask them, "how did you live?" they will reply, "we lived on earth in weakness and oppression." the angels will say, "was not god's land vast enough for you to go wherever you could live in peace?" the dwelling of these people will be hell fire, a terrible destination.
اور جو لوگ اپنی جانوں پر ظلم کرتے ہیں جب فرشتے ان کی جان قبض کرنے لگتے ہیں تو ان سے پوچھتے ہیں کہ تم کس حال میں تھے وہ کہتے ہیں کہ ہم ملک میں عاجز وناتواں تھے فرشتے کہتے ہیں کیا خدا کا ملک فراخ نہیں تھا کہ تم اس میں ہجرت کر جاتے ایسے لوگوں کا ٹھکانہ دوزخ ہے اور وہ بری جگہ ہے
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta