Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
weigh your goods with proper balance
اور ترازو سیدھی رکھ کر تولا کرو
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
believers, eat of the good with which we have provided you and give thanks to allah, if you really worship him.
اے اہل ایمان جو پاکیزہ چیزیں ہم نے تم کو عطا فرمائیں ہیں ان کو کھاؤ اور اگر خدا ہی کے بندے ہو تو اس (کی نعمتوں) کا شکر بھی ادا کرو
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
to allah belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. he will recompense the evildoers according to their deeds, and recompense those who have done good with the finest reward
اور الله ہی کا ہے جو کچھ آسمانوں اور زمین میں ہے تاکہ براکرنے والوں کو ان کے بدلہ دے اور نیکی کرنے والوں کو نیک بدلہ دے
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and unto allah belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, that he may reward those who do evil with that which they have done, and reward those who do good with goodness.
اور الله ہی کا ہے جو کچھ آسمانوں اور زمین میں ہے تاکہ براکرنے والوں کو ان کے بدلہ دے اور نیکی کرنے والوں کو نیک بدلہ دے
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and allah's is whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, that he may recompense those who do evil for that which they worked and reward those who do good with good.
اور الله ہی کا ہے جو کچھ آسمانوں اور زمین میں ہے تاکہ براکرنے والوں کو ان کے بدلہ دے اور نیکی کرنے والوں کو نیک بدلہ دے
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
to allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, that he may requite those who do evil for what they have done, and reward those who do good with the best [of rewards].
اور الله ہی کا ہے جو کچھ آسمانوں اور زمین میں ہے تاکہ براکرنے والوں کو ان کے بدلہ دے اور نیکی کرنے والوں کو نیک بدلہ دے
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and allah's is what is in the heavens and what is in the earth, that he may reward those who do evil according to what they do, and (that) he may reward those who do good with goodness.
اور الله ہی کا ہے جو کچھ آسمانوں اور زمین میں ہے تاکہ براکرنے والوں کو ان کے بدلہ دے اور نیکی کرنے والوں کو نیک بدلہ دے
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.