Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
jab you free to call me
jab tum free ho mujhe call karna
Ultimo aggiornamento 2019-12-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
why are you going to call me
یہ آپ کو
Ultimo aggiornamento 2021-04-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
you had to call me? meaning in urdu
आपको मुझे फोन करना था? उर्दू में मतलब
Ultimo aggiornamento 2021-05-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i don't want you to call me ??? urdu
آپ کو مجھے اردو کے معنی کہنا چاہئے
Ultimo aggiornamento 2021-06-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
you have to call me baby every time because i like it
کبھی کبھی آپ کو مجھے اردو میں معنی کہنا پڑتا ہے
Ultimo aggiornamento 2024-01-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
on that day, people will be informed of all that they had done and all that they were supposed to do.
آج انسان کو اس کے آگے بھیجے ہوئے اور پیچھے چھوڑے ہوئے سے آگاه کیا جائے گا
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and if you were to call them to true guidance, they will not hear; and you observe them looking at you whereas they have no power to see.'
اور ان کو اگر کوئی بات بتلانے کو پکارو تو اس کو نہ سنیں اور ان کو آپ دیکھتے ہیں کہ گویا وه آپ کو دیکھ رہے ہیں اور وه کچھ بھی نہیں دیکھتے
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
"and o my people! how (strange) it is for me to call you to salvation while ye call me to the fire!
اور اے قوم میرا کیا (حال) ہے کہ میں تم کو نجات کی طرف بلاتا ہوں اور تم مجھے (دوزخ کی) آگ کی طرف بلاتے ہو
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
when you said to him whom god had blessed, and you had favored, “keep your wife to yourself, and fear god.” but you hid within yourself what god was to reveal. and you feared the people, but it was god you were supposed to fear. then, when zaid ended his relationship with her, we gave her to you in marriage, that there may be no restriction for believers regarding the wives of their adopted sons, when their relationship has ended. the command of god was fulfilled.
(اے رسول! وہ وقت یاد کرو) جب آپ اس شخص سے کہہ رہے تھے جس پر اللہ نے اور آپ نے احسان کیا تھا کہ اپنی بیوی کو اپنے پاس رہنے دے (اسے نہ چھوڑ) اور اللہ سے ڈر۔ اور آپ (اس وقت) وہ بات اپنے دل میں چھپا رہے تھے جسے اللہ ظاہر کرنے والا تھا اور آپ لوگوں (کی طعن و تشنیع) سے ڈر رہے تھے حالانکہ اللہ اس بات کا زیادہ حقدار ہے کہ آپ اس سے ڈریں (بہرحال) جب زید نے اس عورت (زینب) سے اپنی حاجت پوری کر لی (اسے طلاق دے دی) تو ہم نے اس خاتون کی شادی آپ سے کر دی تاکہ اہلِ ایمان پر اپنے منہ بولے بیٹوں کی بیویوں سے (نکاح کرنے) کے معاملے میں کوئی تنگی نہ رہ جائے جب وہ ان سے (اپنی) حاجت پوری کر چکے ہوں (اور انہیں طلاق دے کر فارغ کر چکے ہوں) اور اللہ کا حکم تو بہرحال ہوکر رہتا ہے۔
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: