Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
and it would die to protect him .
و حاضربود براي محافظت از جان بميره .
Ultimo aggiornamento 2011-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i'd rather die to protect you and jol bon.
من ترجيح مي دهم بميرم و از شما و جول بون محافظت کنم
Ultimo aggiornamento 2011-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
do you know how many interns would die to do that?
ميدوني چند تا انترن حاضرن هر کاري بکنن تا اون مقاله رو اونجا ارائه بدن ؟
Ultimo aggiornamento 2011-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i'm willing to die to be the cornerstone for goguryeo.
من مي خواهم بميرم براي ساخت گوگاريو
Ultimo aggiornamento 2011-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
this whole concept of vote or die to me the question is: .
اين عقيده که يا راي بيار يا بمير جاي سوال داره .
Ultimo aggiornamento 2011-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i always knew you had to be willing to die to even do this job .
، هميشه ميدونستم که براي انجام اين شغل . بايست مشتاق مردن باشيد .
Ultimo aggiornamento 2011-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ye soya and i are willing to die to help ju mong realize his mission.
يه سويا و من مي خواهيم با مردنمون به جومانگ كمك كنيم تا به اهدافش برسه
Ultimo aggiornamento 2011-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
we give life and cause things to die. to us all things will return.
البته ما خلق را زنده ساخته و میمیرانیم و بازگشت همه به سوی ماست.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
it is god who gives life and causes things to die. to him you will all return.
او زنده مىكند و مىميراند و به سوى او بازگردانيده مىشويد.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
seems like he's willing to die to get his hands on the method to make a stronger sword.
به نظر مياد مي خواد خودشو براي ايجاد يك روش جديد براي ساخت شمشير محكمتر بكشه
Ultimo aggiornamento 2011-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so be patient, surely the promise of allah is true. so should we make you see part of what we threaten them with, or should we cause you to die, to us shall they be returned.
(ای محمّد!) شکیبا باش. وعدهی خدا حق است (و عذاب را گریبانگیر کفّار میسازد). این عذابی را که ایشان را بدان وعده دادهایم، یا قسمتی از آن را به تو مینمایانیم (و در روزگار حیات تو انجام میپذیرد) یا این که تو را میمیرانیم و (تو آن را نخواهی دید. چه آن را ببینی و چه آن را نبینی مهمّ نیست. چرا که) به سوی ما برگردانده میشوند. [[«نَتَوَفَّیَنَّکَ»: تو را میمیرانم.]]
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: