Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
it also welcomes the progress made by the togolese authorities in their implementation of the commitments made during the consultations.
pozytywnie ocenia także postępy poczynione przez władze togijskie w realizacji zobowiązań podjętych w czasie konsultacji.
as regards the restoration of democracy, the inter-togolese dialogue has produced a political consensus.
w dziedzinie odbudowy demokracji wielostronny dialog pozwolił na wypracowanie jednomyślnej ugody politycznej.
since april 2004, the togolese republic has been subject to the procedure provided for in article 96 of the cotonou agreement.
od kwietnia 2004 roku republika togijska podlega procedurze przewidzianej w art. 96 umowy z kotonu.
since april 2004, the togolese republic has been subject to the consultation procedure provided for in article 96 of the cotonou agreement.
od kwietnia 2004 r. republika togijska podlega procedurze przewidzianej w art. 96 umowy z kotonu.
amending decision 2004/793/ec concluding the consultation procedure with the togolese republic under article 96 of the cotonou agreement
zmieniająca decyzję 2004/793/we w sprawie zakończenia procedury konsultacji z republiką togijską na mocy art. 96 umowy z kotonu
during these consultations the togolese government gave 22 undertakings relating to the restoration of democracy and the reinforcement of respect for human rights and fundamental freedoms, including:
w ramach tych negocjacji rząd republiki togijskiej podjął 22 zobowiązania w zakresie działań zmierzających do odbudowy demokracji oraz zapewnienia odpowiedniego poszanowania praw człowieka i podstawowych wolności na terytorium kraju, wśród których wymienić należy zobowiązania do:
if implementation of the togolese authorities' undertakings speeds up, or on the contrary breaks down, the european union reserves the right to adjust the appropriate measures.
w przypadku przyspieszenia procesu wdrażania zobowiązań podjętych przez władze togijskie lub, przeciwnie, w przypadku przerwania tego procesu, unia europejska zastrzega sobie prawo do zmiany odpowiednich środków.
aware of the headway being made in togo and the ground still to be covered, the european union has decided to extend the monitoring period for the decision of 15 november 2004 to 36 months to give the togolese authorities time to fulfil all the undertakings given.
biorąc pod uwagę postępy dotychczas poczynione w togo i wszelkie działania, jakie należy jeszcze podjąć, unia europejska zdecydowała o przedłużeniu okresu monitorowania określonego w decyzji z dnia 15 listopada 2004 r. do 36 miesięcy w celu umożliwienia władzom togijskim wywiązania się ze wszystkich podjętych zobowiązań.
the validity of decision 2004/793/ec concluding the consultation procedure with the togolese republic under article 96 of the cotonou agreement is extended for 24 months, to 15 november 2008.
okres obowiązywania decyzji 2004/793/we w sprawie zakończenia procedury konsultacji z republiką togijską na mocy art. 96 porozumienia z cotonou zostaje przedłużony o 24 miesiące, do dnia 15 listopada 2008 r.
7. reiterates its belief that any return to constitutional legality must include a resumption of the dialogue between togolese political forces and a revision of the electoral code on the basis of consensus with a view to holding free, transparent and democratic elections;
7. ponownie wyraża przekonanie, że powrót do legalności konstytucyjnej nastąpi poprzez podjęcie dialogu przez siły polityczne togo i wspólnie uzgodnioną rewizję ordynacji wyborczej dla przeprowadzenia wolnych, przejrzystych i demokratycznych wyborów;
the political emergency following president eyadema’s death in 2005 was an unforeseen event that set back the initial timetable for implementing the undertakings given by the togolese government and prevented the objectives from being attained by the initial deadline, in particular the organisation of early parliamentary elections.
kryzys polityczny, jaki nastąpił w 2005 r. po śmierci prezydenta gnassingbe eyadema, stanowił wydarzenie nieprzewidziane, które uniemożliwiło planową realizację zobowiązań podjętych przez rząd republiki togijskiej i tym samym nie pozwoliło na realizację wyznaczonych celów, w szczególności przeprowadzenie wcześniejszych wyborów parlamentarnych, w zaplanowanych terminach.