Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
00:37
00:37
Ultimo aggiornamento 2012-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
55º 00' n, 10º 37' w
55º 00' n, 10º 37' w
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
55° 00′ n, 10° 37′ w
55° 00′ n, 10° 37′ w
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1 17 37 1 00
45 1 17 37 100
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
351-21-301 00 01, extension 20 45 37
(351-21) 301 00 01, extensão 20 45 37
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
tel: + 36 1 488 37 00
tel.: + 36 1 488 37 00
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tel.: + 36 1 488 37 00
48tel.: + 36 1 488 37 00
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
brussels, 23, february 200006113/00 (presse 37)
bruxelas, de 23 de feveiro de 200006113/00 (presse 37)
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tel. + 36 1 488 37 00
tel. + 36 1 488 37 00
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
tel: tel: +33 4 37 25 75 00
tel: + 33 4 37 25 75 00
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tel.: +36-1-488-37-00
tel.: +36- 1- 488- 37- 00
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
pfizer kft.tel. + 36 1 488 37 00
tel. + 36 1 488 37 00
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
tel.: +36 1 488 37 00.: +359 2 970 4333
tel.: +36 1 488 37 00
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
question no 37 by (h-0029/00):
pergunta nº 37, da deputada (h-0029/00):
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
question no 37 by( h-0544/ 00):
pergunta nº 37, do deputado( h 0544/ 00):
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
tel: +33 4 37 25 75 00 phone: + 00351 21 412 7200
phone: + 00351 21 412 7200
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the first trains start from shibuya and asakusa at 05:01, and the last ones reach shibuya at 00:37, and asakusa at 00:39.
foi-lhe atribuída a cor "laranja" e corresponde-lhe a letra g. circula entre as estações de shibuya e asakusa.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
f _bar_ 00° 55' 39" _bar_ 37° 34' 14" _bar_
f _bar_ 00° 55' 39" _bar_ 37° 34' 14" _bar_
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
pfizer kft.tel.: +36-1-488-37-00
tel.: +36-1-488-37-00
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.