Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
website pijamasurf lists 24 untranslatable expressions to other languages with their spanish explanation.
o site pijamasurf enumera 24 expressões intraduzíveis de vários idiomas e a devida explicação em espanhol.
auden, for example, very clearly distinguishes between translatable and untranslatable elements in poetry.
auden, por exemplo, distingue muito claramente entre os elementos traduzíveis e intraduzíveis em poesia.
and now let’s meet the mythical, often untranslatable creatures that have yet to be disproven.
agora, vamos conhecer as criaturas míticas, muitas vezes intraduzíveis, cuja existência ainda não chegou a ser refutada.
insofar as this is untranslatable, it may be heard by a listener who speaks other languages."
posto que intraduzível, isso pode ser ouvido por um ouvinte de outra língua."
the name ‘soprèssa vicentina dop’ is untranslatable and must appear on the label in clear, indelible letters.
a designação «soprèssa vicentina dop» não pode ser traduzida e deve figurar nos rótulos de forma claramente legível e indelével
the language of a people reflects the "weltanschauung" of that people in the form of its syntactic structures and untranslatable connotations and its denotations.
a linguagem de um povo reflete a "weltanschauung" daquele povo na forma de suas estruturas sintáticas e suas conotações e denotações intraduzíveis.
for example, the translator can compensate for an "untranslatable" pun in one part of a text by adding a new pun in another part of the translated text.
por exemplo, um tradutor pode introduzir um novo trocadilho em outro lugar do texto para « compensar » um trocadilho intraduzível.
absolute mathematics prove only the necessity, and, in consequence, the existence of this unknown which we represent by the untranslatable "x."
as matemáticas absolutas provam somente a necessidade e, por conseguinte, a existência desse conhecido representado pelo x intraduzível.
montaigne said that most of the ills of the world resulted from 'ânerie', a word which is untranslatable into spanish, but which is related to 'ass '.
dizia montaigne que a maior parte dos males do mundo é consequência da ânerie, termo sem tradução para espanhol, que deriva de " asno ".