Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
instead, the bogeyman of financial globalization is used as an excuse for continuing to coddle inefficient and monopolistic domestic financial system
Вместо этого для оправдания потворству неэффективным и монополистическим внутренним финансовым системам используется пугало глобализации
instead, the bogeyman of financial globalization is used as an excuse for continuing to coddle inefficient and monopolistic domestic financial systems.
Вместо этого для оправдания потворству неэффективным и монополистическим внутренним финансовым системам используется пугало глобализации.
you can also have an invigorating dip at the beautiful swimming pool, coddle yourself at the sauna as well as make use of the beauty salon that offers various beauty treatments.
Вы также можете бодрящий провал в красивый бассейн, нянчиться себя в сауне, а также использовать салон красоты, который предлагает различные косметические процедуры.
they coddle oligarchs, they coddle strong men, because they basically wanna do what is the easiest road. so, that's why it came to my attention.
Они водятся с олигархами, они водятся с сильными людьми, так как предпочитают самый легкий путь. Это, в принципе, привлекло мое внимание.
but barack obama’s administration apparently has concluded that arab monarchs are likely to survive, whereas arab presidents are more likely to fall, and that it is acceptable for the united states to continue to coddle tyrannical kings.
Но администрация Барака Обамы, по-видимому, пришла к заключению, что арабские монархи останутся у власти, а арабские президенты, скорее всего, должны будут пасть, и что для США является приемлемым продолжать оказывать поддержку королям-тиранам.
but, as representative paul kanjorski, the main force behind the provision, recently put it, “the key lesson of the last decade is that financial regulators must use their powers, rather than coddle industry interests.”
Конечно, остается неопределенным, смогут ли регулирующие органы действительно осуществить такие шаги. Но, как сказал член палаты представителей Пол Каньорски, основной вдохновитель, стоящий за внедрением этого законопроекта в жизнь: “Главный урок, который мы получили за последнее десятилетие, состоит в том, что финансовые регулирующие органы должны использовать свою власть, а не потворствовать производственным интересам”.