Hai cercato la traduzione di diacritic da Inglese a Russo

Inglese

Traduttore

diacritic

Traduttore

Russo

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Russo

Informazioni

Inglese

diacritic

Russo

Диакритические знаки

Ultimo aggiornamento 2015-05-28
Frequenza di utilizzo: 12
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Inglese

dot (diacritic)

Russo

Точка

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Inglese

diaeresis (diacritic)

Russo

Умлаут

Ultimo aggiornamento 2014-05-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Inglese

(only /gla/ is written with a straightforward diacritic.

Russo

(с помощью простого диакритического знака пишется только сочетание /gla/).

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Inglese

please enter your name and surname without diacritic marks.

Russo

Имя и фамилию надо писать без диакритических знаков („галочек“).

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Inglese

in particular, a given vowel combination or diacritic predictably leads to one phoneme.

Russo

В частности, с учетом сочетания гласных и диакритических предсказуемо ведет к одной фонемы.

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Inglese

however, to make text look correct in arial unicode ms, the double-width diacritic must be placed after both characters to be marked.

Russo

Однако, для того чтобы исправить текст в arial unicode ms, диакритические знаки двойной ширины должны быть размещены после других.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Inglese

49. it should also be mentioned that the draft law does not specify whether diacritic characters of the latin alphabet should or should not be used in writing the names of lithuanians who have married foreigners and adopted their surnames, also their children and foreign nationals.

Russo

49. Следует также отметить, что в этом законопроекте не уточняется, надлежит ли использовать диакритические знаки латинского алфавита при написании имён литовцев, состоящих в браке с иностранцами и принявшими их фамилии, равно как и в отношении их детей, а также иностранцев.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Inglese

arabic diacritics

Russo

Огласовки в арабском письме

Ultimo aggiornamento 2015-04-16
Frequenza di utilizzo: 9
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,934,689,673 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK