Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
may not be foresworn with gold
Предначертанного вам не избежать
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
what is foretold in the womb may not be foresworn with gold
Пророчество молвит слова мудреца Предначертанного вам не избежать
Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
in that regard, she recalled that 10 years earlier ukraine had foresworn its nuclear capability and acceded to the treaty.
В этой связи она напоминает о том, что десять лет тому назад Украина отказалась от своего ядерного потенциала и присоединилась к Договору.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in order to maintain their rule, the ruling classes of great britain have never foresworn small concessions, reforms.
В интересах утверждения своего господства господствующие классы Англии никогда не зарекались от мелких уступок, от реформ.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pending the total elimination of nuclear weapons, states that have foresworn the nuclear-weapons option have the right to negative security assurances.
До тех пор пока мы не добились ликвидации ядерного оружия, государства, которые отказались от курса на приобретение ядерного оружия, имеют право на > гарантии безопасности.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
with regard to the issue of security assurances, south africa continues to believe that such assurances rightfully belong to those states that have foresworn the nuclear weapons option, as opposed to those that prefer to keep their options open.
Что касается вопроса о гарантиях безопасности, то Южная Африка по-прежнему считает, что такие гарантии по праву должны предоставляться тем государствам, которые отказались сделать выбор в пользу ядерного оружия, в отличие от тех государств, которые все еще предпочитают ориентироваться на такой вариант.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(d) recalling that in maputo in 1999, the states parties formally declared that "as a community dedicated to seeing an end to the use of anti-personnel mines, our assistance and cooperation will flow primarily to those who have foresworn the use of these weapons forever through adherence to and implementation of the convention, " state parties in promoting the convention will communicate that they will give specific consideration to those states that have committed to these principles, when considering giving assistance to states not party to the convention, taking into account that each country will provide assistance on the basis of its own priorities and principles, including in emergency situations.
d) напоминая, что в 1999 году в Мапуту государства-участники официально провозгласили, что, "поскольку сообщество решительно настроено на то, чтобы добиться прекращения применения противопехотных мин, наши содействие и сотрудничество будут адресованы прежде всего тем, кто навсегда отрекся от применения этого оружия путем присоединения к Конвенции и ее осуществления ", в процессе продвижения Конвенции государства-участники будут указывать, что при рассмотрении вопроса об оказании содействия государствам, не являющимся участниками Конвенции, они будут уделять особое внимание тем государствам, которые обязались быть приверженными этим принципам, учитывая при этом тот факт, что каждая страна будет оказывать содействие на основе своих собственных приоритетов и принципов, в том числе в чрезвычайных ситуациях.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta