Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
the government entity further alleged the incongruence and lack of reasoning of the arbitral award.
Государственное учреждение также утверждало, что арбитражное решение является непоследовательным и немотивированным.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
38. the observer for france noted the incongruence of some government positions in relation to the continuation of the working group.
38. Наблюдатель от Франции отметил несовпадение позиций правительств ряда стран по вопросу о продолжении деятельности Рабочей группы.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
firstly, the incongruence in the definition of the illegal act (theft versus trafficking in cultural property) makes the establishment of dual criminality difficult.
Вопервых, несовпадение определений противоправного деяния (кража или незаконный оборот культурных ценностей) усложняет задачу обоюдного признания соответствующих деяний уголовно наказуемыми.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in the ensuing discussion, one representative drew the working group's attention to a number of examples of incongruence in the spanish version of the lists of wastes and offered to work with the secretariat to resolve the issue.
74. В ходе последовавшей дискуссии один представитель обратил внимание Рабочей группы на ряд примеров несоответствий в испанском тексте перечней отходов и предложил решить этот вопрос в сотрудничестве с секретариатом.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
this is due to two factors: articular cartilage is damaged by injury and the capsular-ligamentous apparatus often does not recover, resulting in instability and/or incongruence of the joint.
Это объясняется двумя факторами: повреждается суставный хрящ во время травмы и часто не восстанавливается капсульно-связочный аппарат, что приводит к нестабильности и/или инконгруэнтности сустава.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4. article 1 of the optional protocol raises the age limit for participation of children in war conflicts from 15 (art. 38, para. 2, of the convention on the rights of the child) to 18 years and thereby eliminates the incongruence with articles 3 and 6 of the convention where all human beings under 18 years of age are defined as children and where the principle of protection of the best interests of the child is proclaimed.
4. В статье 1 факультативного протокола минимальный возраст участия детей в вооруженных конфликтах повышается с 15 лет (пункт 2 статьи 38 Конвенции о правах ребенка) до 18 лет, и тем самым устраняется коллизия со статьями 3 и 6 Конвенции, в которых все лица моложе 18 лет определяются в качестве детей и в которых провозглашается принцип защиты наилучших интересов ребенка.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: