Hai cercato la traduzione di ishmaelite da Inglese a Russo

Inglese

Traduttore

ishmaelite

Traduttore

Russo

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Russo

Informazioni

Inglese

or midianite merchants may have been traveling with an ishmaelite caravan

Russo

Или , возможно , что мадиамские купцы передвигались с измаильским караваном

Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the gospel of barnabas conveniently states that he was an ishmaelite!

Russo

Евангелие от Варнавы, исходя из собственных соображений, утверждает, что это был измаильтянин!

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

of course there is, but not at this level name why not say ishmaelite

Russo

Конечно, есть, но не на этом уровне имя Почему бы не написать Измаильтяне

Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

they were not allowed to place a foreigner, such as an ishmaelite, over them.

Russo

Им не позволялось ставить над собой иноземцев, таких как измаильтяне.

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

over the camels also was obil the ishmaelite: and over the asses was jehdeiah the meronothite

Russo

над верблюдами – Овил Исмаильтянин; над ослицами – Иехдия Меронифянин

Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

genesis @num@ says that joseph’s brothers decided to sell him to some ishmaelite

Russo

В Бытии @num@ говорится , что братья Иосифа решили продать его измаильтянам

Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

he was an ishmaelite and accordingly is automatically disqualified from being the prophet whose coming was foretold in that verse.

Russo

Он был потомок Измаила и в соответствии с этим лишался возможности быть пророком, чье пришествие предсказывается в этом месте Священного Писания.

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and atlantis had not the power to take the oil, for barbarians and pagans of the north and the east also wanted the magic of the atlantians and knew the importance of the ishmaelite treasure.

Russo

А что там Запад говорит про Россию, то - мне чихать. Я пишу о том, что я знаю, а не то, что вычитываю в прессе.

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

interestingly , genesis @num@ mentions ishmaelite merchants who used camels to transport incense to egypt about a hundred years after the time of abraham

Russo

Примечательно , что в Бытии @num@ упоминаются купцы - измаильтяне , которые примерно через сто лет после Авраама на верблюдах везли в Египет вещества , входившие в состав фимиама

Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

as muhammad was the only ishmaelite to claim prophethood in the line of the old testament prophets, they aver that the prophecy can only refer to him; muhammad was like moses in so many ways that the prophecy can only refer to him.

Russo

3. Мухаммад был похож на Моисея с многих точек зрения, так что, единственным пророком, о котором говорит Моисей, может быть только Мухаммад.Мы должны кратко рассмотреть каждый из этих аргументов в свете контекста пророчества.

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

you may recall that jacob’s young son joseph was sold to ishmaelite traders who were “ coming from gilead , and their camels were carrying labdanum and balsam and resinous bark , on their way to take it down to egypt

Russo

Вспомним , что Иосифа , юного сына Иакова , продали купцам - измаильтянам , которые ехали « из Галаада » , « и верблюды их несли стираксу , бальзам и ладан : шли они отвезти это в Египет

Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

24 and gideon said unto them, i would desire a request of you, that ye would give me every man the earrings of his prey. (for they had golden earrings, because they were ishmaelites.)

Russo

24 И сказал им Гедеон: прошу у вас одного, дайте мне каждый по серьге из добычи своей. (Ибо у [неприятелей] много было золотых серег, потому что они были Измаильтяне.)

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,934,691,744 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK