Hai cercato la traduzione di no loading dose required da Inglese a Russo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Russian

Informazioni

English

no loading dose required

Russian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Russo

Informazioni

Inglese

loading dose

Russo

доза насыщения, ударная доза (лекарственного средства), насыщающая доза …

Ultimo aggiornamento 2015-09-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Lucaluca

Inglese

a loading dose of misoprostol has no apparent clinical benefit.

Russo

Ударная доза мизопростола не имеет очевидного клинического преимущества.

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Lucaluca

Inglese

loading dose 1 spoonful of powder 4 times daily for 5 days.

Russo

Доза насыщения: по 1 ложке порошка 4 раза в день в течение 5 дней.

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Lucaluca

Inglese

(iii) there is no loading or unloading during the shipment;

Russo

iii) не производится никаких погрузочных или разгрузочных операций во время перевозки;

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Lucaluca

Inglese

all chemicals are intrinsically hazardous; the only difference is in the dose required to cause significant adverse effects.

Russo

По своей природе все химические вещества являются опасными; их различает лишь доза, необходимая для того, чтобы вызвать серьезные неблагоприятные последствия.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Lucaluca

Inglese

while these substances or articles are being loaded or unloaded, no loading or unloading operations shall take place in the other holds and no filling or emptying of fuel tanks shall be allowed.

Russo

Во время погрузки или выгрузки этих веществ или изделий погрузка в другие трюмы или выгрузка из них, а также наполнение или опорожнение топливных емкостей не разрешаются.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Lucaluca

Inglese

any laden or unladen iwt vessel which has entered and left the country at different points by whatever means of transport provided the total journey within the country was by inland waterway and that there has been no loading or unloading operation in the country.

Russo

Любое груженое или порожнее судно ВВТ, которое прибыло в страну или выбыло из нее через разные пункты, независимо от вида транспорта, при условии, что вся перевозка в пределах этой страны осуществлялась по внутреннему водному пути и что в ней не производились ни погрузка, ни выгрузка.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Lucaluca

Inglese

any loaded or empty road motor vehicle, which enters and leaves the country at different points by whatever means of transport, provided the total journey within the country is by road and that there is no loading or unloading in the country.

Russo

Любое груженое или порожнее дорожное механическое транспортное средство, которое прибывает в страну или выбывает из нее через разные пункты, независимо от вида транспорта, при условии, что вся перевозка в пределах этой страны осуществляется по автомобильным дорогам и что в ней не производится ни погрузка, ни выгрузка.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Lucaluca

Inglese

9. since the rolling out of fire hoses and fitting of spray nozzles correctly is time-consuming, these hoses are often left lying on deck even when there are no loading and unloading activities going on.

Russo

9. Поскольку раскатка пожарных рукавов и правильное присоединение распылительных насадков занимает много времени, эти пожарные рукава зачастую оставляют лежать на палубе даже тогда, когда никаких погрузочно-разгрузочных операций не проводится.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Lucaluca

Inglese

based on known patterns of vaccine administration in different countries who estimates that at least 30% of vaccine doses required can be saved through application of this policy to preserved multidose vials.

Russo

Исходя из известного порядка осуществления кампании прививок в различных странах, ВОЗ считает, что за счет сохранения практики применения вакцин, состоящих из нескольких доз, можно сэкономить до 30 процентов требуемых доз вакцин.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Lucaluca

Inglese

road transport through a country between two places (a place of loading and a place of unloading) both located in another country or in other countries provided that the total journey within the country is by road and that there is no loading and unloading in that country.

Russo

Автодорожная перевозка по стране между двумя пунктами (пунктом погрузки и пунктом разгрузки), причем оба пункта находятся в другой стране или в других странах, при условии, что вся перевозка в пределах данной страны осуществляется по автомобильной дороге и что в этой стране не производится ни погрузка, ни разгрузка.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Lucaluca

Inglese

11 414 (7) ha06: while these substances or articles are being loaded or unloaded, no loading or unloading operations shall take place in the other holds and no filling or emptying of fuel tanks shall be allowed.

Russo

11 414 (7) ha06: Во время погрузки или выгрузки этих веществ или изделий погрузка в другие трюмы или выгрузка из них, а также наполнение или опорожнение топливных емкостей не разрешаются.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Lucaluca

Inglese

17. however, on his own initiative one of the members of the local committee on contracts drove to the incumbent contractor’s premises in the neighbouring country, to the alleged incumbent contractor drop-off point and found that the facility consisted of a small room which was only about 12 feet by 20 feet in size. it had no refrigeration facilities, no loading dock, no storage space and no pallets to lift the baskets or cartons of fruit and vegetables off the floor.

Russo

17. Однако один из членов местного комитета по контрактам по своей собственной инициативе посетил служебные помещения имевшего контракт подрядчика в соседней стране - его так называемый пункт разгрузки - и обнаружил, что данный объект состоит из небольшой комнаты размеров всего лишь 12 на 20 футов, в ней нет холодильных установок, погрузочных платформ, помещений для хранения продукции, поддонов для подъема с пола корзин или коробок с фруктами и овощами.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Lucaluca

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,790,555,857 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK