Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sharing recommitment vows
Совместное перезаключение брачного обета
Ultimo aggiornamento 2012-12-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
slide 34 marriage recommitment vows
Слайд 34 Перезаключение брачного обета
Ultimo aggiornamento 2012-12-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
marriage recommitment vows philippines
Перезаключение брачного обета Филиппины
Ultimo aggiornamento 2012-12-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
review, recommitment and cancellation of commitments
Проверка, возобновление и аннулирование обязательств
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the need for a recommitment to girls' education
Необходимость в подтверждении обязательств в отношении образования девочек
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
this summit must therefore be a recommitment to human values.
Поэтому этот Саммит должен взять на себя новые обязательства в отношении человеческих ценностей.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
let this special session mark our recommitment to the cause of children.
Давайте же на этой специальной сессии вновь заявим о своей приверженности делу обеспечения благополучия детей.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the outcome was a collective, unambiguous recommitment to universal human rights.
Итоговый документ является коллективным и недвусмысленным подтверждением приверженности стран делу обеспечения всеобщих прав человека.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(2) the action for prevention of recommitment under organization control act
2) Меры по предотвращению рецидивов согласно Закону о контроле за организациями
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a recommitment to multilateralism is, however, essential for the changes suggested above.
119. Однако для осуществления предложенных выше преобразований большое значение имеет подтверждение приверженности многостороннему сотрудничеству.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the doha review conference has resulted in a firm recommitment to the global partnership for development.
Результатом Дохинской конференции по обзору стало твердое подтверждение глобального партнерства в целях развития.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
she stressed the need for recommitment to the struggle, no matter how challenging it appeared to be.
Она подчеркнула, что необходимо еще раз продемонстрировать решимость вести такую борьбу, какой бы сложной она ни казалась.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
recalling the recommitment made by heads of state and government in the 2005 world summit outcome document,
ссылаясь на вновь принятое главами государств и правительств обязательство в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года,
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
however, we believe that these challenges can be surmounted with renewed determination and recommitment to the goals set.
Однако мы считаем, что эти проблемы можно преодолеть при наличии более твердой решимости и приверженности намеченным целям.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
editorial change; ipsas expense; ipsas commitment. review, recommitment and cancellation of commitments
Редакционная правка; определение > по смыслу МСУГС; определение > по смыслу МСУГС.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
however, the maintenance of the ceasefire regime will ultimately depend on a recommitment of the parties to their ceasefire undertakings.
Вместе с тем сохранение режима прекращения огня будет в конечном итоге зависеть от подтверждения сторонами приверженности своим соответствующим обязательствам.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at such a difficult time in the world we need leadership, courage and a recommitment of our resources to tackle the issues before us.
В это трудное время, которое сегодня переживает мир, мы должны продемонстрировать лидерство и смелость и использовать наши ресурсы для решения стоящих перед нами задач.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
civil society, in its various forms and forums, have called for a recommitment to all actions for resolute campaigns for rights and freedoms.
Гражданское общество в своих различных формах и на своих форумах призывает вновь подтвердить приверженность всем действиям и решительным кампаниям за права и свободы.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
69. the administrator introduced the item by stressing that in times of increased competition for scarce resources, there was an urgent need for recommitment to development activities.
69. Администратор вынес на рассмотрение данный пункт, подчеркнув, что во времена растущего конкурентного спроса на скудные ресурсы возникает настоятельная необходимость в том, чтобы подтвердить приверженность деятельности в целях развития.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a recommitment agreement was signed by the government of south sudan and the united nations to end and prevent the recruitment and use of children by sudan people's liberation army.
Между правительством Южного Судана и Организацией Объединенных Наций было подписано соглашение, в котором правительство подтвердило свое обязательство прекратить и предотвращать вербовку и использование детей Народно-освободительной армией Судана.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: