Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
non-governmental organizations have a capacity to redisseminate information through their own web sites.
Неправительственные организации располагают возможностью дальнейшего распространения информации через свои собственные веб-сайты.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(b) political, economic and other factors will enable media organizations to access and redisseminate united nations information material.
b) политические, экономические и прочие факторы позволят этим организациям получать доступ к информационным материалам Организации Объединенных Наций и заниматься их вторичным распространением.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in order to encourage the depositories themselves to engage in outreach, regular e-mail alerts are sent to over 300 libraries able to receive and often to redisseminate such messages.
В целях привлечения самих депозитарных библиотек к работе по охвату общественности сигнальная информация на регулярной основе направляется по электронной почте более чем 300 библиотекам, которые имеют возможность получать и зачастую распространять такие сообщения.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in a questionnaire sent to the major syndicators who redisseminate the department's live feed transmissions via satellite to client stations around the world, all respondents expressed complete satisfaction with the quality of the material provided and its timeliness.
Отвечая на вопросы, содержавшиеся в вопроснике, который был разослан крупным радиовещательным корпорациям, передающим с помощью спутника через свои станции-клиенты во всем мире записи программ Департамента, транслировавшихся в прямом эфире, все респонденты выразили полное удовлетворение качеством и сроками представления им материалов.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
26.32 the subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that national and international media organizations will participate in partnerships and co-productions and that political, economic and other factors will enable media organizations to access and redisseminate united nations information material. outputs
26.32 Предполагается, что цели и ожидаемые достижения в рамках данной подпрограммы будут реализованы при условии, что национальные и международные органы средств массовой информации будут участвовать в механизмах партнерства и совместном выпуске программ и что политические, экономические и прочие факторы будут, позволять органам средств массовой информации иметь доступ к информационным материалам Организации Объединенных Наций и заниматься их вторичным распространением.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: