Hai cercato la traduzione di sector set allineament measure da Inglese a Russo

Inglese

Traduttore

sector set allineament measure

Traduttore

Russo

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Russo

Informazioni

Inglese

permanent maintenance of an old sector set aside for monegasques and "protected persons ";

Russo

техническому обслуживанию и обновлению сектора старой застройки, зарезервированного за монегасками и "лицами, пользующимися социальной защитой ";

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

and the health sector set up epidemiological research units in the states of chihuahua, jalisco and nuevo león.

Russo

И наконец, министерство здравоохранения создало отделения по проведению эпидемиологических исследований в штатах Чиуауа, Халиско и Нуэво-Леон.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

27. projections of emissions shall be estimated and aggregated to the relevant source sector set out in annex iv to these guidelines.

Russo

27. Прогнозируемые данные о выбросах следует оценивать и агрегировать до уровня соответствующего сектора-источника, указываемого в приложении iv к настоящим Руководящим принципам.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

projections of emissions should be estimated and aggregated to the relevant source sector set out in table iv.2a of annex iv to these guidelines.

Russo

17. Прогнозируемые данные о выбросах следует оценивать и агрегировать до уровня соответствующего сектора-источника, указываемого в таблице iv.2а приложения iv к настоящим Руководящим принципам.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

73. the coordinating body for the modernization of the justice sector, set up in 1997, began its activities and appointed its executive secretary.

Russo

73. Созданный в 1997 году Координационный орган по перестройке системы правосудия начал расширять масштабы своей деятельности и назначил исполнительного секретаря.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

an example is our digital signature and electronic identification card, where the private sector set up the certification agency and the infrastructure and the state financed the production of the cards.

Russo

Примером может служить электронная карта цифровой подписи и удостоверения личности; здесь частный сектор создал агентство по сертификации и необходимую инфраструктуру, а государство профинансировало производство карт.

Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

142. in 2000, workplaces in the state sector set the target of increasing the share of persons employed on special terms and the share of immigrants/refugees.

Russo

142. В 2002 году в государственном секторе были определены целевые показатели увеличения доли лиц, работающих на особых условиях, и доли иммигрантов/беженцев.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

but a crucial aspect of this so-called scandinavian model of inflation is which sector sets the pace for the increase in wages.

Russo

Однако чрезвычайно важным аспектом этой так называемой скандинавской модели инфляции является то, какой сектор "задает тон " в повышении заработной платы.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

17. as the national accounts apply the approach to sectors set out in esa 1995 for their economic analysis it is important to assign economic institutions to the correct institutional sector.

Russo

17. В рамках разбивки классификации секторов (ЕСС 1995 года), которая используется в национальном счетоводстве в целях экономического анализа, важно относить институциональные экономические единицы к соответствующему институциональному сектору.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

292. in 1989, the major problems of the education sector set out in the economic and social development plan underline "the absence of formative education promoting moral and civic values ".

Russo

292. В 1989 году в Плане социально-экономического развития были упомянуты основные проблемы системы просвещения, среди которых была особо выделена проблема "отсутствия конструктивной системы обучения, культивирующей моральные ценности и ценности цивилизованного общества ".

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

12. in conclusion, the calls for statistical guidance and the developments since the 1993 sna with respect to the measurement of the informal sector set the context within which a consensus will be sought on an updated treatment of the informal sector in the 1993 sna, rev. 1.

Russo

12. В заключение следует отметить, что потребности в руководящих статистических принципах и события, происшедшие после опубликования СНС 1993 года в области статистического измерения неформального сектора, определили контекст, в котором будут прилагаться усилия для достижения консенсуса по обновленной методике учета неформального сектора в первом пересмотренном варианте СНС 1993 года.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

29. throughout 2003, the united nations responded to the government requests for assistance in the following sectors set out below.

Russo

29. В 2003 году Организация Объединенных Наций приняла меры в ответ на просьбы правительства об оказании помощи в нижеизложенных секторах:

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

(a) to maintain a presence in the four sectors set out in the strategic concept for the african union mission of 5 january 2012, and in those sectors, in coordination with the security forces of the federal government of somalia, reduce the threat posed by alshabaab and other armed opposition groups, including receiving, on a transitory basis, defectors, as appropriate, and in coordination with the united nations, in order to establish conditions for effective and legitimate governance across somalia;

Russo

а) сохранение присутствия в четырех секторах, указанных в стратегической концепции Миссии Африканского союза от 5 января 2012 года, и снижение в этих секторах, в координации с силами безопасности федерального правительства Сомали, уровня угрозы со стороны группировки > и других вооруженных оппозиционных групп, включая временный прием перебежчиков в соответствующих случаях и в координации с Организацией Объединенных Наций, с целью создания условий для эффективного и законного государственного управления на всей территории Сомали;

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,913,807,223 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK