Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
yet the agency constantly risks lagging behind in the technological race because it is forced to make do on a shoestring budget.
Однако Агентство постоянно рискует отстать в этой технологической гонке, потому что мы вынуждены работать с чрезвычайно ограниченным бюджетом".
at the same time, compared with other international monitoring procedures, the human rights treaties operate on a shoestring.
В то же время, по сравнению с другими международными надзорными механизмами, правозащитные договорные органы функционируют в условиях ограниченного бюджета.
this is unfortunately so, even as we equally habitually burden the organization with escalating tasks for it to perform on a shoestring budget.
К сожалению, это так, несмотря на то, что мы в силу привычки продолжаем возлагать на Организацию бремя по решению все более сложных задач при скудности ресурсов.
the board of auditors had managed to operate on a shoestring budget and its audit fees were extremely low when compared to the overall budget of the united nations.
3. Несмотря на резко ограниченный характер ее бюджета, Комиссия ревизоров продолжает нормально функционировать, а за проводимые ею ревизии взимает чрезвычайно низкую плату на фоне общего бюджета Организации Объединенных Наций.
programmes could not, however, be operated on a shoestring, and the organizations should allocate sufficient resources to translate plans into action.
Однако осуществлять эти программы при небольшом объеме средств невозможно, и для практического осуществления этих планов необходимо будет предоставить организациям достаточные ресурсы.
made on a shoestring budget of $15 million by british director danny boyle the film is based on q and a, a novel written by indian diplomat vikas swarup
Снятый на мизерный бюджет в @num@ миллионов долларов британским режиссером Дэнни Бойлом, сюжет фильма основан на романе " Вопросы и ответы" (" q and a" ), написанном индийским дмпломатом Викасом Свапуром
and you can see just what a shoestring operation this really was, because we cast these 16 blue leds in epoxy and you can see in the epoxy mold that we used, the word ziploc is still visible.
Вы видите, насколько низкозатратным был этот проект, потому что, когда я погружаю 16 голубых светодиодов в эпоксидный клей, вы можете видеть, в эпоксидном клее, который мы использовали, слово ziploc все еще видно.
because many small mines operate on a shoestring, miners are not willing to spend scarce resources to improve safety and health practices, particularly since such outlays will not bring any financial rewards in the short term.
Так как многие мелкие горные предприятия действуют в условиях нехватки капитала, они не желают затрачивать дефицитные ресурсы на улучшение техники безопасности и охрану здоровья, особенно в связи с тем, что такие издержки не обеспечивают какой-либо финансовой отдачи в краткосрочной перспективе.
7. jiu had always operated on a shoestring budget, particularly with regard to research staff; its limited travel budget had restricted the scope of its work programme outside geneva and new york.
7. ОИГ всегда функционировала в рамках жесткого бюджета, особенно в том, что касается персонала, занимающегося исследованиями; ее ограниченный бюджет путевых расходов сужает сферу охвата программы ее работы вне Женевы и Нью-Йорка.
in that context, the standing committee recognized that the fund needed additional human resources in key areas and that denying them would put its operations at risk since, as the auditors had acknowledged, those operations were already run on a shoestring.
В этой связи Постоянный комитет признает, что Фонду необходимы дополнительные людские ресурсы в ключевых областях и что их отсутствие поставит его операции под риск, поскольку, как признали ревизоры, эти операции и так уже проводятся в условиях нехватки ресурсов.
we’re essentially operating on a shoestring budget, ” reardon says. “it’s been a sort of ragtag collection of donations from the international conservation community
Мы располагаем крайне ограниченными средствами, - говорит Рирдон, - в международном природоохранном сообществе был проведён плохо организованный сбор пожертвований
now given what you're about to make your movies on probably a shoestring and " who pays for the hamburgers?" how do we get there in the morning? who's going to carry the bag
Сегодня у вас крошечный бюджет, и на съёмках вам придется решать буквально все: на что купить гамбургеры, как добраться до нужного места, кто понесет вещи