Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
um, i thought it was a bad idea, but miss frolaytia pushed me down and straddled me
Хм, я думал, что это плохая идея, но мисс Флорейция толкнула и оседлала меня
Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
many cities of the ancient world straddled important rivers , whose abundant water nourished and protected them
МНОГИЕ города в древности строились у крупных рек , которые служили жителям защитой и источником воды
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in addition, the current four-year time frame was awkward, because it straddled two bienniums.
Кроме того, действующий четырехлетний формат неудобен, поскольку он перекрывает два двухгодичных периода.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for japanese artists, the port city of yokohama became an incubator for a new category of images that straddled convention and novelty
Для японских художников портовый город Йокогама стал инкубатором для нового типа изображений, находящегося на стыке традиций и новизны
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
inheriting a love of the classics from his father and brought up by his scientific grandfather, he straddled two worlds and dominated both.
Наследовать любви классиков от отца и воспитывался у деда научных, он к двум мирам и доминирует другое.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
47. the gurma straddled the territory of the niger and burkina faso, although their numbers were considerably larger in the niger.
47. Районы проживания гурма простираются на территории Нигера и Буркина-Фасо, хотя в Нигере живет значительно бóльшая часть.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the concentration of small housing units that straddled the border was called calexico on the u.s. side and mexicali on the mexican side.
По обе стороны границы были образованы поселения: на американской стороне — calexico, на мексиканской — mexicali.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
:: repudiated the 1995 joint declaration on hydrocarbons, which had provided for cooperation in a special cooperation area that straddled both argentine and falkland islands waters
:: отказалась от Совместной декларации по углеводородам 1995 года, которой предусматривалось сотрудничество в специальном районе сотрудничества, включающем как аргентинские воды, так и воды Фолклендских островов;
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unicef work straddled the relief-development-environment spheres, and crisis-response-transition phases.
Деятельность ЮНИСЕФ охватывала области работы, связанные с оказанием гуманитарной помощи, обеспечением развития и охраной окружающей среды, а также принятием мер по реагированию на кризисные ситуации на переходных этапах.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
:: repudiated the 1995 joint declaration on hydrocarbons, which had provided for cooperation in a special cooperation area that straddled both argentine and falkland islands waters;
:: отказалась выполнять положения Совместной декларации по углеводородам 1995 года, которая предусматривала сотрудничество в специальном районе сотрудничества, включающем как аргентинские воды, так и воды Фолклендских островов;
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
moreover, the two parties in the government of national unity had together taken steps to settle questions relating to the administration of the abyei region, which straddled the border between the north and the south.
Кроме того, обе стороны правительства национального единства совместно приняли положения по урегулированию вопросов, связанных с администрацией региона Абией, расположенного на северном и южном рубежах страны.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he stated that a possibility would be to host a somali court in the city of gaalkacyo, which was calm, and which straddled the boundary with "puntland ".
Он отметил, что один из вариантов мог бы заключаться в размещении сомалийского суда в городе Галкасио, обстановка в котором является спокойной и который находится возле границы с >.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
263. as regards oil and gas exploitation, the arbitral tribunal held that the parties were bound to inform and consult one another on any oil and gas and other mineral resources that might be discovered and that straddled the single maritime boundary line between them or that lay in its immediate vicinity.
263. Что касается добычи нефти и газа, то арбитраж заключил, что стороны обязаны информировать друг друга и взаимно консультироваться относительно любых обнаруживаемых запасов нефти и газа и других полезных ископаемых, которые будут пересекаться единой морской границей между ними или располагаться в непосредственной близости от нее.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the small areas straddled by the main roads this is also a peculiarity nowadays may be reached by green 'trolley buses' (buses operated by electricity).
Небольшие участки оседлала от основных дорог это тоже особенность в настоящее время может быть достигнуто путем зеленых "троллейбусов" (автобусы эксплуатируются на электроэнергию).
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
21. as a large, democratic, multi-ethnic, multireligious, multilingual and multicultural society, india straddled all divides through its pluralism, moderation and balance.
21. Будучи крупным, демократическим, многоэтническим, многорелигиозным, многоязыковым и многокультурным обществом, Индия устраняет все существующие противоречия на основе плюрализма, умеренности и сбалансированности.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: